Exemplos de uso de "impotence" em inglês
The McCormicks are impotence after penile trauma.
У МакКормиков импотенция вследствие травмы полового члена.
You blame me for your own impotence and hard-heartedness!
Вы обвиняете меня в вашем собственном бессилии и черствости!
Red meat can cause sluggishness, heart disease, even impotence.
Красное мясо вызывает вялость, болезни сердца и даже импотенцию.
Since there's no physiological reason for your mesmeric impotence.
Так как нет физиологических причин твоего гипотетического бессилия.
Then you're looking at impotence, penile infarction, or gangrene.
Значит, вас ждет импотенция, отмирание тканей или гангрена.
Its impotence stems, instead, from its attitude toward the Jewish state.
Её бессилие вызвано, скорее, её отношением к еврейскому государству.
What are some of the principal causes of secondary impotence?
Каковы основные причины вторичной импотенции?
The EU’s institutional impotence is apparent, especially to its enemies.
Институциональное бессилие Евросоюза стало очевидным, причём особенно его врагам.
Anemia, cancer, bone marrow depletion, seizures, fever, hearing loss, impotence, neuropathy.
Анемия, рак, истощение костного мозга, судороги, лихорадка, потеря слуха, импотенция, невропатия.
Contemplating such options, the world may be forced to admit its impotence.
Рассматривая эти возможности, мир может прийти к выводу о своём бессилии.
The alternative is benign neglect, institutional decay, and impotence in the face of the great challenges of our time.
Альтернативой этому является мягкое забвение, институциональное разложение и импотенция перед лицом великих вызовов нашего времени.
Israel’s lightning victory recalls Hegel’s dictum about “the impotence of the winners.”
Молниеносная победа Израиля напоминает об изречении Гегеля о «бессилии победителей».
Youв ™ll notice the limp cigarette hanging out of his mouth, and "impotence" - the headline is, "Impotent" - itв ™s not emphysema.
вы видите поникшую сигарету, торчащую из его рта, и надпись "импотенция" - именно "импотенция", а не эмфизема.
For the first time, I understand Dad, his own feelings of impotence and, and self-pity.
Впервые я понимаю отца, его чувство бессилия, жалости к себе.
She rallied the bar by telling them the lodge would cure impotence, and then she led the charge to steal blankets from the bums on skid row.
Она собрала народ в баре, сказав, что вигвам лечит импотенцию, а потом она предпринимала значительные усилия, чтобы украсть одеяла у бомжей с трущоб.
Such a spectacular success only serves to highlight the impotence of the West’s Arab allies.
Подобный яркий успех лишь подтверждает бессилие арабских союзников Запада.
Plus they can wreak havoc on your dating life, causing hair loss, breast enlargement, impotence and testicle shrinkage among men and deeper voices, more body hair, larger clitorises and menstrual problems among women.
Кроме того, у мужчин они могут вызывать потерю волос, увеличение грудной клетки, импотенцию, атрофию яичек, а у женщин — более низкий голос, увеличение волосяного покрова на теле и лице, клиторомегалию и проблемы с менструальным циклом.
That is why we must do our utmost to fight poverty, lack of future prospects and political impotence.
Именно поэтому мы должны сделать все возможное для искоренения нищеты и ликвидации условий, которыми обусловлены отсутствие перспектив и политическое бессилие.
According to the Marriage Act, either the husband or wife could petition the court for divorce on various grounds, including adultery, abandonment, sterility and impotence and wilful negligence by one of the spouses.
Согласно Закону о браке муж или жена могут подавать в суд заявление о разводе по различным причинам, включая прелюбодеяние, оставление супруга, бесплодие и импотенция и преднамеренное невнимание одного супруга к другому.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie