Sentence examples of "in a heartbeat" in English
If I knew about you, I would have come here in a heartbeat.
Если бы я знал о тебе, я бы пришел за тобой с большим удовольствием.
If Casey would have done his job and we had access to Northern Lights, we could find him in a heartbeat.
Если бы Кейси сделал свою работу и у нас был доступ к Северным сияниям, мы могли бы найти его с большим удовольствием.
I miss having you around, but you're my eyes and ears now, otherwise I'd steal you back in a heartbeat.
Я скучаю по вашему обществу, но вы мои глаза и уши теперь, иначе я бы украл вас с большим удовольствием.
In a heartbeat, Cameron (who himself studied philosophy, politics, and economics at Oxford, having previously attended that bastion of classical education, Eton) has signed away Britain's global influence.
В одно мгновение Кэмерон (который сам изучал философию, политику и экономику в Оксфорде, посещая до этого оплот классического образования Итон) отказался от глобального влияния Британии.
I would have been there in a heartbeat, but, uh, I actually just adopted this incontinent spaniel.
Я бы очень ревновал, но я на самом деле, только что купил спаниеля страдающим недержанием.
And a life's work will be undone in a heartbeat.
Работа всей жизни будет разрушена за одно мгновение.
Which would put their helicopters on par with ours in a heartbeat.
Что поставит ихние геликоптеры наравне с нашими - за одно сердцебиение.
If the two shooters had the drop on me, they would've put a bullet in my head in a heartbeat.
Если бы те два стрелка имели возможность, они с превеликим удовольствием пустили бы мне пулю в голову.
There was a time when you would have spoken for me in a heartbeat, a time when you knew every thought in my head.
Было время, когда ты говорил за меня в одно мгновение, время, когда ты знал каждую мысль в моей голове.
After all, China is not a country where investors can just take their money in a heartbeat.
В конце концов, Китай не является страной, где вложить деньги - минутное дело для инвесторов.
In this age of rapid change, those who lag behind become irrelevant– in a heartbeat.
В эту эпоху быстрых изменений, те, кто отстают, в мгновение ока становятся неуместными.
But no one seems disposed to contemplate her heroic lack of qualifications to sit a heartbeat away from the Oval Office.
Но никто, кажется, и не собирается размышлять об опасном отсутствии у нее квалификации, когда она уже на волосок от Овального кабинета.
The rights of the individual are important in a free society.
Права личности важны в свободном обществе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert