Exemplos de uso de "in recent days" em inglês
We've seen a lot of similar calls from other strategists in recent days.
Мы видели немало подобных заявлений от других стратегов в последние дни.
Weakness in the pound in recent days has given EURGBP the opportunity to recover.
Снижение курса фунта в последние дни предоставило возможность паре EURGBP восстановиться.
The reliance of IDF on excessive military power, including artillery, tanks, helicopter gunships and missile boats, in recent days in particular, had resulted in many deaths and injuries.
Результатом чрезмерного использования израильскими силами обороны (ИДФ), особенно за последние дни, военной силы, включая артиллерию, танки, боевые вертолеты и ракетные катера, стало большое число убитых и раненых.
In recent days, however, the fraught relations between Europe and Turkey have taken a bizarre turn.
В последние дни, впрочем, напряжённость в отношениях между Европой и Турцией приобрела причудливый оттенок.
The reliance of the Israel Defence Forces on excessive military power, including artillery, tanks, helicopter gunships and missile boats, in recent days in particular, has resulted in many deaths and injuries.
Результатом применения израильскими силами обороны, особенно за последние дни, чрезмерной военной силы, включая артиллерию, танки, боевые вертолеты и ракетные катера, стало большое число убитых и раненых.
EUR/CHF is testing a critical level of support after a sharp sell-off in recent days.
EUR/CHF тестирует ключевой уровень поддержки после значительной распродажи в последние дни.
There has also been disturbing information that, once again in recent days, Palestinian terrorists are attempting to cynically exploit not only civilian areas but also United Nations vehicles, ambulances, facilities and personnel.
Поступила также тревожная информация, что в очередной раз за последние дни палестинские террористы пытаются со свойственным им цинизмом использовать в качестве своих мишеней не только места проживания граждан, но и транспортные средства, машины скорой помощи, объекты и персонал Организации Объединенных Наций.
While EM FX has been moving together in recent days, not all emerging currencies are created equal.
Несмотря на то, что EM FX двигались вместе в последние дни, не все валюты развивающихся рынков в равном положении.
This has risen sharply in recent days and surged to its highest level since early December 2014 on Friday.
В последние дни он резко увеличился и в пятницу достиг максимального значения с начала декабря 2014 года.
Meanwhile copper may be moving to a more balanced state after hitting its lowest since 2009 in recent days.
Между тем, медь может стабилизироваться после достижения самого низкого уровня с 2009 года, отмеченного в последние дни.
But gazing at the recent uptick in inflation expectations in recent days suggests that the crowd is changing its outlook.
Но, судя по улучшению оценок инфляции в последние дни, игроки постепенно пересматривают свою точку зрения.
However, even against the USD, the pound has shown some strength in recent days around the key 1.50 psychological handle.
Однако даже по отношению к USD фунт демонстрировал небольшую силу в последние дни в районе ключевой психологической отметки 1.50.
His forces have in recent days made significant advances in the key city of Aleppo, with insurgents reportedly abandoning positions held since 2012.
Его войска в последние дни существенно продвинулись вперед в ключевом городе Алеппо, а повстанцы оставляют свои позиции, которые они удерживали с 2012 года.
With hundreds of thousands receiving cancellation notices from their providers, Republicans have slammed the president in recent days for misleading the American public.
Видя, что сотни тысяч людей получают уведомления о прекращении оказания услуг от своих провайдеров, республиканцы в последние дни раскритиковали президента за то, что он вводит американское общество в заблуждение.
The ECB embarked on large-scale QE last week, while Denmark, Canada and India have all announced unscheduled rate cuts in recent days.
ЕЦБ начал полномасштабную программу количественного смягчения на прошлой неделе, Дания, Канада и Индия объявили о незапланированном сокращении ставок в последние дни.
Given the importance of this area, it is no surprise to see that the USDCHF has shown some hesitation around here in recent days.
Учитывая важность этой зоны, не удивительно, что USDCHF демонстрировала небольшое колебание в этом районе в последние дни.
The share price of Shire has risen strongly in recent days while Meggitt is leading the FTSE with a gain of about 10% today.
Стоимость акций Shire резко возросла в последние дни, а Meggitt лидирует в составе FTSE, поднявшись примерно на 10% сегодня.
In recent days, the initial New Year optimism of many investors may have been jolted by fears of an economic slowdown resulting from interest-rate hikes.
Новогодний оптимизм многих инвесторов, похоже, омрачился в последние дни страхами перед замедлением экономического роста из-за повышения процентных ставок.
China's state-run media also has run stories in recent days painting Hong Kong's democracy activists as agents of subversion directed by Western powers.
Китайские государственные СМИ также давали репортажи в последние дни, в которых гонконгские активисты демократического движения были показаны диверсантами, направляемыми западными державами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie