Exemplos de uso de "incubating medium" em inglês
Saying no kept the weight down, but people began complaining that the jet would never be useful, so Loh finally revealed his incubating missile.
Благодаря этим «нет» вес машины не увеличивался, однако люди начали жаловаться, что толку от такого истребителя не будет. Тогда Лох, наконец, рассказал о своей зарождающейся ракете.
I found one day in school a boy of medium size ill-treating a smaller boy. I expostulated, but he replied: "The bigs hit me, so I hit the babies; that's fair." In these words he epitomized the history of the human race.
Однажды в школе я обнаружил парня среднего роста, обижающего младшего мальчика. Я пожурил его, но он ответил, что старшие бьют его, поэтому и он бьёт детей, мол, это честно. Этой фразой он резюмировал историю человеческой расы.
More meaningful is the respect that comes from incubating insights, rather than the products of past discoveries.
Более ценным является уважение, полученное за новые разработки, а не за результаты прошлых открытий.
We have large, medium, and small. What size do you want?
У нас есть большой, средний и маленький; какой размер вам нужен?
Any unauthorized use, reproduction, or transfer of the message or its content, in any medium, is strictly prohibited.
Любое несанкционированное использование, воспроизведение или передача сообщения или его содержания на любом носителе строго запрещено.
Today, some of the most radical new ideas in second generation artificial intelligence (so-called “autonomous agents”) are incubating in Prague.
Сегодня некоторые из самых радикальных новых идей в области искусственного интеллекта второго поколения (так называемые, "автономные агенты") вынашиваются в Праге.
Please indicate below whether or not you plan to attend this meeting and through what medium.
Пожалуйста, укажите ниже, планируете ли вы посетить эту встречу и каким образом.
Meanwhile private and public laboratories worldwide are incubating technologies and materials with which the future will be built.
Между тем, частные и государственные лаборатории по всему миру занимаются разработкой технологий и материалов, с которыми будет построено будущее.
If for adults water is a foreign medium, although comfortable, for infants it is a native element.
Если для взрослых вода, пусть и комфортная, но все-таки чуждая среда, то для грудных детей - родная стихия.
While extremist groups have traditionally received funding from the Peninsula, it is not sound policy simply to accuse the Saudis of incubating all that is bad in the Middle East, and punish them accordingly.
Несмотря на то, что экстремистские группы, традиционно получали финансирование от Полуострова, это неразумная политика просто обвинять Саудовцев во взращивании всего плохого на Ближнем Востоке, и соответствующим образом их за это наказать.
"Small and medium sized companies often lack the experience, personnel and financial resources to protect corporate secrets effectively against unauthorised access," the BfV warns in a report.
"Маленьким и средним компаниям часто не хватает опыта, сотрудников и финансовых ресурсов, чтобы эффективно защитить корпоративные тайны от несанкционированного доступа", - предупреждает в докладе BfV.
So that means as their mate is sitting on the nest incubating the eggs, the other one is out there foraging, and the longer they have to stay gone, the worse condition the mate is in when the mate comes back.
То есть пока их партнёр сидел на гнезде и высиживал яйца, другой партнёр уходил добывать корм. И чем дольше его не было, тем хуже было состояние остававшегося к моменту возвращения партнёра.
As Twitch chief Shear said, Amazon and Twitch "are both believers in the future of gaming," and the medium shows no sign of shrinking, even - gulp - as a spectator sport.
Как сказал глава Twitch Шир, Amazon и Twitch "оба верят в будущее игр", и этот канал не подает признаков увядания, даже - ой - как зрелищный вид спорта.
These are typically designed to serve: as an incubating base for private sector ventures; as a training base for persons with new, innovating skills; and as an experimental zone for new technologies.
Такие парки, как правило, создаются для использования в качестве системы первоначальной помощи предприятиям частного сектора; учебной базы для привития новых творческих навыков и экспериментальной зоны для разработки новых технологий.
"Germany must wake up," says Oliver Grün, president of BITMi, which represents small and medium sized German IT companies.
"Германия должна проснуться", - говорит Оливер Грюн, президент объединения BITMi, которое представляет малые и средние IT-компании Германии.
Its competitor has its own drone effort, Project Titan, incubating under its Access and Energy division.
У его конкурента есть свой собственный проект по использованию дронов под названием Titan, разрабатываемый подразделением Access and Energy.
The Stukas were joined by armadas of Junkers Ju 88 and Heinkel He 111 medium bombers, all acting as long-range artillery.
К «Штукам» присоединились армады Юнкерсов Ю-88 и средних бомбардировщиков Хейнкель He-111. Все они выступали в роли артиллерии большой дальности.
For the reasons already explained, today's corporation is designed to be far more suitable as an investment medium for those desiring long-range growth than as a vehicle for in-and-out trading.
По причинам, уже разъясненным выше, устройство сегодняшней корпорации в гораздо большей степени соответствует интересам тех, кто рассчитывает на долгосрочный рост, нежели на покупки с целью быстрой перепродажи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie