Exemplos de uso de "independence" em inglês
I mean, those people lose their independence.
Я имею в виду, что такие люди теряют свою автономность.
The caller was in a vehicle, traveling westbound on Independence.
Звонивший был в машине, и двигался на запад по Independence.
Until recently, the independence of financial regulators and supervisors received only marginal attention.
До недавнего времени вопросу о независимых финансовых регуляторах и инспекторах уделялось не очень много внимания.
The Government launched the first phase of vaccine procurement within the Vaccine Independence Initiative.
Правительство приступило к реализации первого этапа закупки вакцин в рамках Инициативы по самообеспечению вакцинами.
Upon gaining independence, Turkmenistan began its development in extremely unfavorable economic and social conditions.
Ставший независимым, Туркменистан начал свое развитие в крайне неблагоприятных экономических и социальных условиях.
The current Constitution is the second one in the 12 years of Kazakhstan's independence.
Действующая ныне Конституция Республики Казахстан- вторая по счету за 12 лет независимого Казахстана.
Both have significant oil and mineral wealth, which has played an important role in facilitating their independence.
Обе они также обладают значительными нефтяными и минеральными богатствами, что определенно помогает им занимать независимые позиции.
They realize that direct financial connections with the private sector can damage their reputation for independence and integrity.
Они прекрасно понимают, что открытые финансовые отношения с частным сектором способны повредить их репутации честных и независимых экспертов.
The United Kingdom Independence Party (UKIP) wants to introduce a five-year ban on immigration for permanent settlement.
Независимая Партия Великобритании (UKIP) хочет ввести пятилетний запрет на иммиграцию для постоянного поселения.
He got too close to certain clients, in particular Scarborough, and he allowed his independence to be compromised.
Он слишком сблизился с определенными клиентами, в частности Скарборо, и позволил усомниться в своей незаинтересованности.
Were Catalonia actually to achieve independence, it would have to find a way forward without Spain or the EU.
Если бы Каталония реально стала независимой, ей бы пришлось искать пути движения вперёд без Испании или ЕС.
Any new threats to the Bank of England’s independence, in particular, could provoke a reckoning from the market.
Например, любые новые угрозы независимому статусу Банка Англии способны спровоцировать немедленную расплату на рынках.
Of the 1,500 different media outlets in Belarus today, only a dozen or so retain any form of independence.
Из более чем 1500 существующих в Беларуси средств массовой информации, только десяток или около того остаются в каком-то смысле независимы.
Deep skepticism of European macroeconomics will make the US want independence from a "European plot" to overthrow the market economy.
Глубокое недоверие к европейской макроэкономике вызовет у Америки желание дистанцироваться от "европейского антирыночного заговора".
A woman who does "man's work," shows too much independence, or stands up to men is overly masculine, "hombruna."
Женщина, выполняющая мужскую работу, слишком независима - считается мужланкой.
Even his call for energy independence should be seen for what it is – a new rationale for old corporate subsidies.
Даже его призыв к энергонезависимости следует понимать как есть – новое обоснование для старых субсидий корпорациям.
Most schools for foreigners, such as international schools, are approved as miscellaneous schools by prefectural governors, and their independence is respected.
Большинство школ для иностранцев, таких, как международные школы, работают как специализированные школы с одобрения губернаторов префектур и при несоблюдении их независимого статуса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie