Exemplos de uso de "infidel" em inglês com tradução "неверная"
We're not all angry fanatics who want to kill the infidel.
Не все из нас злобные фанатики, стремящиеся убивать неверных.
“It is permissible,” according to bin Laden’s ally in Iraq, Abu Musab Zarqawi, “to spill infidel blood.”
По словам Абу Мусаба Заркави, союзника бин Ладена в Ираке: “Допустимо проливать кровь неверных”.
He recently survived two assassination attempts, and Islamists accuse him of entering into a "bargain" with the infidel enemy, India.
На него недавно было совершено два покушения, и исламисты обвиняют его в "сделке" с враждебной страной неверных - Индией.
Euroskeptic politicians elected to the European Parliament are often treated with the disdain that true believers reserve for the infidel.
К евроскептически настроенным политикам, избранным в Европарламент, часто относятся с презрением истинно верующих по отношению к неверным.
The royals have lost the support of the conservative Islamic community and have even been declared infidel by some clerics.
Члены королевской семьи утратили поддержку консервативного исламского сообщества и даже были объявлены «неверными» некоторыми представителями духовенства.
Once the infidels within the state have been converted or killed, the jihad against the infidel will have to continue.
После того, как неверные на его территории будут обращены или убиты, ему придется продолжать джихад.
The CIA recruited widely from Muslim populations (including in Europe) to form the Mujahideen, a multinational Sunni fighting force mobilized to oust the Soviet infidel from Afghanistan.
ЦРУ усиленно вербовало молодых людей из мусульманского населения (в том числе Европы), чтобы сформировать Моджахедов, многонациональная боевая сила Суннитов, мобилизованная для того, чтобы вытеснить Советских неверных из Афганистана.
Its ideology, basically, goes: “all our troubles arise from the fact that we abandoned our religion, abandoned our culture; we have aped the ways of the infidel; the only way to achieve what we hope and want in life – the next one as well as this one – is to return to authentic Islam.”
Его идеологию можно выразить следующим образом: «Источником всех наших бед является то, что мы отвернулись от нашей религии, отвернулись от нашей культуры. Мы переняли обычаи неверных. Единственной для нас возможностью добиться того, чего мы хотим, на что надеемся в жизни, как в нынешней, так и в последующей, является возвращение к подлинному исламу».
They ask us to use them only against the infidels.
Нам говорят, что использовать это надо только против неверных.
Today’s enemies of Islam often use precisely this argument: Muslims lie to infidels.
Сегодня враги ислама часто используют именно этот аргумент: мусульмане лгут неверным.
All, including the traffickers, ended up embracing the fundamentalist rhetoric of revenge against infidels.
Все, включая работорговцев, в конце концов, оказались охвачены риторикой фундаменталистов о мести неверным.
Muslim leaders standing up in their mosques and urging their congregations to go out and kill infidels.
мусульманские лидеры в мечетях, призывающие свою паству к убийству неверных.
The presence of foreign or Shia troops reinforces the Islamic State’s claim of being surrounded and challenged by infidels.
Присутствие иностранных или шиитских войск усиливает претензии Исламского Государства быть окруженным и атакованным неверными.
If the motive of the airline hijackers was simply to kill infidels, their attack would fall outside the Congressional definition.
Если целью угонщиков самолёта было простое желание покарать неверных, то их атака выходит за рамки определения Конгресса.
Once the infidels within the state have been converted or killed, the jihad against the infidel will have to continue.
После того, как неверные на его территории будут обращены или убиты, ему придется продолжать джихад.
portray Islam as being threatened by infidels, and then have the UMNO ride to the rescue of the besieged Muslim community.
изобразить ислам как жертву неверных, а затем показать, как UMNO приходит на выручку осаждённому мусульманскому сообществу.
I invited our new CEO, and as soon as he realized we had a room packed full of laughing infidels, his reaction was very simple:
Я пригласил нашего нового исполнительного директора, и как только он понял, что комната полна смеющихся неверных, он отреагировал очень просто:
The formula is simple: portray Islam as being threatened by infidels, and then have the UMNO ride to the rescue of the besieged Muslim community.
Формула проста: изобразить ислам как жертву неверных, а затем показать, как UMNO приходит на выручку осаждённому мусульманскому сообществу.
Despite their travails, only a few thousand of the world’s 1.5 billion Muslims have embraced the extremist project of killing infidels and moderates.
Несмотря на свои мучения, только несколько тысяч из полутора миллиардов мусульман приняли экстремистскую идею убийства неверных и умеренных.
The US also spent $50 million on a “jihad literacy” project to inspire Afghans to fight the Soviet “infidels” and to portray the CIA-trained guerrillas as “holy warriors.”
США также потратили 50 миллионов долларов на проект “грамотности джихада”, чтобы вдохновить афганцев на борьбу с советскими «неверными» и представить партизан, обученных ЦРУ, в качестве “святых воинов”.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie