Exemplos de uso de "inheritance statement" em inglês
Although Secretary of State Lansing wrote on 10 September 1918 that the Department did not regard such treaty provisions with respect to the disposition and inheritance of real property as in force during the war with Germany and Austria-Hungary that statement was made prior to the judicial decisions discussed herein and before the approach represented by those decisions had been so clearly adopted by the courts.
Хотя Государственный секретарь Лансинг 10 сентября 1918 года писал, что Департамент не считает такие договорные положения, касающиеся отчуждения и наследования недвижимости, сохраняющими свою силу во время войны с Германией и Австро-Венгрией … это заявление было сделано до вынесения судебных решений, которые здесь рассматриваются, и до того, как суды столь очевидно стали придерживаться подхода, обусловленного этими решениями.
The Special Rapporteur issued a statement on the theme of “Cities: engines of rural development”, for World Habitat Day, 4 October 2004, in which he called for the end of the “culture of silence” that surrounds women's struggles for rights to adequate housing, land, property and inheritance and related violence.
4 октября 2004 года в связи с Международным днем Хабитат Специальный докладчик сделал заявление на тему " Города- движущая сила развития сельских районов ", в котором призвал покончить с " культурой замалчивая " борьбы женщин за права на достаточное жилище, землю, имущество и наследование и связанного с этим насилия.
He pissed away his inheritance on booze and loose women.
Он разбазарил наследство на гулянки и женщин.
High income and inheritance tax rates are one.
Высокие налоги на доходы и наследство — только один фактор.
Aristotle maintained that women have fewer teeth than men; although he was twice married, it never occurred to him to verify this statement by examining his wives' mouths.
Аристотель утверждал, что у женщин меньше зубов, чем у мужчин. Хоть он и был дважды женат, ему ни разу не пришло в голову проверить это утверждение, посмотрев во рту у своей жены.
The subsequent ones have been about maintaining and expanding our inheritance.
Все остальные войны мы вели ради того, чтобы удержать то, что заполучили, и заполучить ещё больше.
For President Clinton took a favorable inheritance B the results of the policies of previous governments, as well as global trends and innovations in science and technology B and skillfully fashioned an economic governance well designed for a knowledge based economy.
Дело в том, что президент Клинтон получил хорошее наследие - результаты правильной политики предыдущих правительств, на которую наложились глобальные тенденции и нововведения в науке и технологии, - и умело осуществил руководство экономикой, основанной на знаниях.
There are others, including the question of inheritance taxes, which have long been regarded as a necessary component of a free society.
Существуют и другие примеры, включая вопрос налогов на наследство, которые долгое время считались необходимым компонентом свободного общества.
It has also abolished the wealth tax (after the previous social-democratic government had already abolished the inheritance tax).
Оно также отменило налог на богатство (после того, как предыдущее социал-демократическое правительство отменило налог на наследство).
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
После совещания, президент Миттеран отмежевался от заявления.
Carnegie also advocated an inheritance tax as an incentive, arguing that it would "induce the rich man to attend to the administration of wealth during his life."
Карнеги также выступал за налог на наследство, утверждая, что подобный налог "заставит богатого человека заняться управлением своим богатством в течение жизни".
We should be grateful for the correction of the statement.
Мы были бы Вам благодарны за коррекцию выписки из счета .
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie