Exemplos de uso de "injected" em inglês
Traduções:
todos141
вводить63
впрыскивать8
вводиться2
инъецировать2
впрыскиваться2
делать инъекцию1
инжектироваться1
инжектировать1
outras traduções61
Somebody injected an air bubble into one of his coronary arteries.
Ему вкололи пузырьки воздуха в одну из коронарных артерий.
It injected money into the system, but ruled out interest-rate cuts.
ФРС сделала вливание денег в систему, но не урезала процентные ставки.
the reference method shall be used to calculate injected currents from forward power;
для расчета инжекции тока от источника подводимой мощности используется контрольный метод;
Making matters worse, the livestock are injected with large amounts of hormones and antibiotics.
Ещё хуже то, что животным вкалывают значительные объемы гормонов и антибиотиков.
Every week, for 10 years they injected her with drugs to suppress her telepathy.
Каждую неделю, в течении 10 лет они давали ей наркотики, чтобы уменьшить телепатические способности.
I doubt that she injected bleach into his veins in a fit of passion.
Сомневаюсь, чтобы она сделала укол хлоркой в порыве страсти.
She injected them with morphine and another drug that slowed their breathing until they died.
Она вколола им морфин и другой наркотик, который замедлял их дыхание, пока они не умерли.
Extra hundreds of billions of dollars have been injected into banks worldwide by this means.
Таким образом, в банки по всему миру были вкачены дополнительные сотни миллиардов долларов.
3. The extra money injected into all these firms in the economy increases the money supply overall.
3. Дополнительные деньги, влитые во все эти фирмы в экономике, повышают общее предложение денег.
The captured CO2 would then be injected underground or under the ocean floor for safe long-term storage.
Захваченный CO2 будет затем отведен под землю или под дно океана для безопасного долговременного хранения.
The Bank of England recently injected an additional £75 billion into the economy via so-called quantitative easing.
Банк Англии недавно сделал дополнительное вливание в экономику в размере 75 миллиардов фунтов стерлингов через так называемое "количественное послабление".
During a routine eye operation, she suddenly became fully conscious while the paralytic was injected into her body.
Во время операции на глазах она неожиданно пришла в сознание в то время как её тело было парализовано.
President Obama injected himself into Britain’s Brexit campaign, and most European states oppose Erdogan’s referendum in Turkey.
Президент Обама тоже пытался вмешаться в кампанию вокруг Брекзита, а большинство европейских лидеров выступают против референдума Эрдогана в Турции.
US President Barack Obama has injected fresh momentum into efforts – stalled for a decade – to bring about nuclear disarmament.
Американский президент Барак Обама дал новый импульс, направленный на ядерное разоружение, тем усилиям, которые буксуют уже многие десятилетия.
VIENNA - US President Barack Obama has injected fresh momentum into efforts - stalled for a decade - to bring about nuclear disarmament.
ВЕНА - Американский президент Барак Обама дал новый импульс, направленный на ядерное разоружение, тем усилиям, которые буксуют уже многие десятилетия.
CNG at 200 bar has been injected into LPG vehicles by consumers using variously adapted fuelling connectors and have exploded.
СПГ под давлением 200 бар закачивается в транспортные средства СНГ водителями, использующими различным образом адаптированные соединители системы подачи топлива, что приводит к взрыву.
If the propane mass does not correspond to the injected mass to within _ 2 per cent, then corrective action is required.
Если масса пропана не соответствует массе нагнетаемого газа с точностью ± 2 %, то требуется принять соответствующие меры для устранения дефекта.
So Amien Rais' assurance that Megawati will remain president until 2004 will not have injected a greater urgency into her presidency.
Поэтому заверения Амиена Раиса в том, что госпожа Мегавати останется президентом до 2004 года, не заставили ее более настойчиво исполнять обязанности президента.
However, the centres have evolved remarkably well in relatively short time and have injected a new dynamism into the regional programme.
Однако за относительно короткое время центры заработали на удивление хорошо и привнесли новую динамику в осуществление региональной программы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie