Exemples d'utilisation de "inks" en anglais
printing your own medicine using chemical inks.
печать своих собственных медикаментов с использованием специальных химических чернил.
Ferrous sulfate inks can only be brought out with heat.
Чернила - на сульфате железа проявятся в тепле.
Y12 Wastes from production, formulation and use of inks, dyes, pigments, paints, lacquers, varnish
У12 Отходы производства, получения и применения чернил, красителей, пигментов, красок, лаков, олифы
Inks: ink reactive to the use of solvents and ink removers and ink resistant to photographic reproduction.
чернила: чернила, реагирующие на использование растворителей и удалителей, и чернила, чувствительные к фотографическому воспроизводству;
I've discovered in my research that certain tattoo artists are quite particular about which inks they use.
Я обнаружил, проведя исследование, что некоторые татуировщики довольно обстоятельны в выборе используемых ими чернил.
Parties noted that the products receiving special attention in relation to product regulation measures are coatings, paints, lacquers and inks.
Стороны отметили, что продуктами, которым уделяется особое внимание в связи с мерами регулирования параметров продуктов, являются покрытия, краски, лаки и чернила.
movable type, oil-based inks, that whole complex of innovations that made printing possible and turned Europe upside-down, starting in the middle of the 1400s.
Шрифт из подвижных литер, маслосодержащие чернила и другие изобретения, которые претворили в жизнь книгопечатание, перевернули Европу с головы на ноги, начиная примерно с середины 15 века.
I quit my job at the papers, I closed my school, and I wrapped up my pencils and my brushes and inks, and I decided to go traveling.
Я уволился из газет, закрыл школу, сложил карандаши, кисти и чернила. Я решил отправиться в путешествие.
B4010: Wastes consisting mainly of water-based/latex paints, inks and hardened varnishes not containing organic solvents, heavy metals or biocides to an extent to render them hazardous.
В4010: Отходы, состоящие главным образом из красок на водной/латексной основе, чернил и отвержденных лаков, не содержащие органических растворителей, тяжелых металлов или биоцидов в той степени, в какой они делают их опасными.
Austria and Canada have limits on the VOC content of various products including paints, lacquers, inks, scented products, household cleaners, fabric protectants, and coatings for vehicles, metals and plastics.
Австрия и Канада установили предельные уровни содержания ЛОС в различной продукции, в том числе в красках, лаках, чернилах, ароматизированных продуктах, бытовых чистящих средствах, средствах защиты тканей и покрытиях для автомобилей, металлов и пластмасс.
United States (alternative to use 2) “Non-emissive applications i.e. as a plasticizer or flame retardant in paints, inks, coatings and sealants and as a in rubber, textiles and plastics and insulation fiber”.
Соединенные Штаты (альтернатива для использования 2) " Виды применения, не связанные с выбросами, например в качестве пластификатора или огнезащитного средства в лакокрасочных изделиях, чернилах, покрытиях и герметизирующих составах, резиновых, текстильных и пластмассовых изделиях и изоляционных волокнах ".
[United States: Include the following restricted uses: “Metalworking fluids and non-emissive applications e.g. as a plasticizer or flame retardant in paints, inks, coatings and sealants, rubber, textiles and plastics, and insulation fibre”.
[Соединенные Штаты: включить следующие ограниченные виды использования: " Жидкости, используемые в металлообработке, и виды применения, не связанные с выбросами, например в качестве пластификатора или огнезащитного средства в лакокрасочных изделиях, чернилах, покрытиях и герметизирующих составах, резиновых, текстильных, пластмассовых изделиях и огнезащитных волокнах ".
A complete inventory of all PCBs, PCTs and PBBs is impossible to compile, mainly because of dispersive uses of these chemicals (e.g., use in inks, plasticizers, paint, flame retardants in small components, and lubricants).
Составить полный инвентарный реестр всех ПХД, ПХТ и ПБД невозможно, главным образом потому что эти химикаты используются в дисперсном состоянии (например, в составе чернил, пластификаторов, краски, смазки и в виде огнезащитного компонента мелких деталей).
The meeting also enabled teachers to acquire practical knowledge that they could put to use in their communities, in areas such as the preparation and use of natural inks, Boruca craftwork in cotton fabrics, Maleku and Chorotega pottery and Terraba, Bribri and Cabecar traditional music.
Кроме того, упомянутая конференция позволила преподавателям приобрести практические знания, которые могут найти применение в общинах коренных народов, и в частности касающиеся приготовления чернил из естественных красителей, применяемой народом борука технологии ремесленной обработке хлопковых тканей, гончарного искусства народов малеку и чоротега и традиционной музыки народов терраба, брибри и кабекар.
Instead of ink there was some kind of strange fluid in the bottle.
Вместо туши во флаконе была какая-то странная жидкость.
Infrastructure projects have been inked valued in the hundreds of billions of dollars.
Уже были подписаны договоры о реализации инфраструктурных проектов на сотни миллиардов долларов.
In addition to the great number of cultural activities for the general public, more specialized workshops were also organized, such as painting or ceramics techniques, dance, pantomime and video courses, seminars on popular culture, history and culture, paintings in Chinese ink, calligraphy, literature and the Collective Artists of Macao exhibition for promoting local art.
Помимо большого количества культурных мероприятий для широкой общественности проводились и более специализированные практические занятия, такие, как техника живописи или роспись керамики, танцы, пантомима и видеокурсы, семинары по вопросам фольклора, истории и культуры, живопись китайской тушью, каллиграфия, литература и коллективная выставка художников Макао с целью поощрения развития местного искусства.
Given a number of bilateral memoranda of understandings were also inked, it was always expected that gas deals would follow.
Учитывая, что было подписано немало двусторонних соглашений, ожидалось, что за нефтяными контрактами последуют и газовые.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité