Exemplos de uso de "inner" em inglês

<>
Traduções: todos437 внутренний314 outras traduções123
Bush and his inner circle simply do not understand the magnitude and importance of the federal government's other fiscal problems. Буш и его ближайшее окружение просто не понимают масштаба и значимости других финансовых проблем федерального правительства.
Agalarov knows that maintaining that good favor will require continued contact with Trump's inner circle. Агаларов знает, чтобы поддерживать это особое внимание и благосклонность Трампа, необходимо постоянно общаться с людьми из его близкого окружения.
For once in my life, I have inner peace! Первый раз в жизни я обрел душевное спокойствие!
And I tried to come up for air, and my lower back hit the bottom of the inner tube. Я попытался подняться, чтобы вдохнуть, и уткнулся низом спины в нижнюю часть камеры.
Radical Islamic groups have engaged in indiscriminate bombings, while groups with strong authoritarian tendencies have made inroads into President Megawati's inner circle. Радикальные исламские группировки устраивают террористические акты, в то время как группы с сильными авторитарными тенденциями смогли проникнуть в ближайшее окружение президента Мегавати.
But even tyrants and despots such as Hitler need a degree of soft power, at least within their inner circle. Но даже тиранам и деспотам, таким как Гитлер, нужна степень мягкой власти, по крайней мере, среди их близкого окружения.
The first is simple incompetence: Bush and his inner circle simply do not understand the magnitude and importance of the federal government’s other fiscal problems. Первая утверждает, что все дело просто в некомпетентности: Буш и его ближайшее окружение просто не понимают масштаба и значимости других финансовых проблем федерального правительства.
According to Kirchner's inner circle, he wanted to avoid becoming a "lame duck" and losing power at the end of a second term in office. Согласно близкому окружению Киршнера, он хотел избежать участи неудачника и потерять власть в конце второго срока.
Moreover, many Iranian analysts point out that Khamenei and his inner circle are convinced that the US is ultimately bent on regime change – and is willing to use force to achieve it. Более того, многие иранские аналитики указывают на то, что Хаменеи и его ближайшее окружение убеждены в том, что США, в конечном счете, стремятся к смене режима и готовы применить силу для достижения этого.
There was never any public explanation for this message, either, just rumors - that "Roma" was Roman Abramovich (this was long before the tycoon bought the Chelsea football team, becoming a world celebrity), and that he had close ties with then President Boris Yeltsin's inner circle, known as "the Family." Никакого общеизвестного объяснения этого послания не существовало, только ходили слухи, что "Рома" - это Роман Абрамович (это было задолго до того, как магнат купил футбольный клуб "Челси", став мировой знаменитостью), и что у него были тесные связи с близким окружением президента Бориса Ельцина, известным как "Семья".
Moreover, Trump’s national security adviser, General Michael Flynn, had to step down because of dodgy dealings with the Russians, and members of his inner circle at the White House are fighting like cats and dogs. Более того, советник по вопросам национальной безопасности Трампа генерал Майкл Флинн был вынужден уйти в отставку из-за своих хитроумных взаимоотношений с русскими, а члены его ближайшего окружения дерутся в Белом доме, как кошки с собаками.
Give you some inner peace? Наступит душевный покой?
An inner city school in Hyderabad. Школа в Хайдарабаде.
His inner thighs just drive me wild. Его бедра просто сводят меня с ума.
That's right, we all have inner divas. Верно, внутри каждого из нас живет дива.
I grew up in tenement buildings in the inner city. Я рос в спальном районе, в одном из многоквартирных домов
It happened because your inner gladiator's finally waking up. Так случилось, потому что гладиатор внутри тебя наконец пробудился.
Because the bloodstain on the inner lining cuts off right here. Потому что пятно крови обрывается ровной линией прямо здесь.
In movies, their inner thoughts are also expressed and told as voices. В фильмах озвучивали и мысли героя.
Well, Joanne, he also knew about the birthmark on your inner thigh. Джоанна, он также знал о родимом пятне на вашем бедре.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.