Exemplos de uso de "inspire into" em inglês

<>
When going to Wall Street, or Davos, or other centers of wealth, the World Bank should inspire the billionaires to put their surging wealth into personal philanthropy to support the SDGs. Когда Всемирный банк собирается на Уолл-стрит или в Давос, или в другие центры материальных благ, он должен вдохновить миллиардеров предоставить свое растущее богатство в личную благотворительность для поддержки ЦУР.
Such findings have started to inspire fields like experimental microeconomics and neuroeconomics, which, in turn, have begun to incorporate pro-social preferences into their decision-making frameworks. Подобные результаты начали вдохновлять такие области, как экспериментальная микроэкономика и нейроэкономика, которые, в свою очередь, начали включать в свои модели принятия решений социально-направленные предпочтения.
The General Assembly's declaration of 2001 as the United Nations Year of Dialogue among Civilizations has been an important step in turning this initiative into an ongoing process that will inspire our joint efforts to achieve sustainable development and strengthen peace and security on earth. Провозглашение Генеральной Ассамблеей 2001 года Годом диалога между цивилизациями стало важным шагом превращения этой инициативы в планомерный, непрерывный процесс, который послужит источником вдохновения для наших совместных усилий в деле достижения устойчивого развития и укрепления мира и безопасности на Земле.
Asian religions inspire him to create splendid sculptures. Азиатские религии вдохновили его на создание выразительных скульптур.
She talked her husband into having a holiday in France. Она убедила мужа провести отпуск во Франции.
This does not inspire much confidence. Это не очень убедительно.
They make used cooking oil into soap at that factory. На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
Predictably, this approach does not inspire investor confidence. Как и ожидалось, такой подход не внушает доверия инвесторам.
He was slow in putting his idea into practice. Он был медлителен в воплощении своих идей на практике.
That’s slightly slower than November’s drop of 26,900, but it’s still deep enough to inspire predictions that economic growth will endure in the months ahead. Это меньше, чем в ноябре, когда количество заявок сократилось на 26 900, но этого достаточно для того, чтобы можно было надеяться на сохранение тенденции к росту экономики в ближайшие месяцы.
I dived into the river. Я нырнул в реку.
If Grexit becomes reality, it could inspire other Eurozone members to rethink their future on the monetary stage, creating uncertainty for the euro. Если перспектива выхода Греции станет реальностью, то другие члены Еврозоны могут пересмотреть свое будущее в валютном союзе, а это поставит судьбу евро под вопрос.
The girl went into the forest to look for mushrooms. Девочка пошла в лес по грибы.
If a Grexit becomes reality, will it inspire other countries in Europe to fend for themselves on the monetary stage? Греция может вдохновить другие страны Европы на то, чтобы пересмотреть свое будущее в валютном союзе.
Heat turns ice into water. Тепло превращает лёд в воду.
Our team leaders are always there to guide and mentor each member of their team and to inspire them to reach their full potential. Наши руководители всегда готовы оказать посильную помощь и поддержку каждому из членов команды, вдохновить на покорение новых профессиональных высот.
The mother fell into deep thought. Мать задумалась.
And the best way to inspire this optimism is awards received by the RoboForex Company. И лучше всего эту надежду вдохновляют и подкрепляют награды, полученные компанией RoboForex.
A small village grew into a large city. Деревушка стала большим городом.
But their treatment ought to inspire at least some degree of outrage on part of professional human rights activists. Но то, как с ними обошлись, должно было бы вызвать хоть какое-то возмущение со стороны профессиональных правозащитников.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.