Exemplos de uso de "instrument of fate" em inglês
Your father was one of us - fraternity weavers, an instrument of fate.
Твой отец был одним из нас - братства ткачей, орудие судьбы.
In an interesting (some would say ominous) twist of fate, the NASDAQ’s last peak took place on March 10, 2000, almost exactly 15 years ago, and some analysts have argued that the return to the lofty levels of the tech bubble peak is a sign of an imminent top, but the fundamental factors driving the index are far more reasonable this time around:
По иронии судьбы (некоторые скажут по зловещему стечению обстоятельств) последний максимум индекса NASDAQ состоялся 10 марта 2000 года, практически 15 лет назад, и некоторые аналитики говорят, что возврат к высоким уровням пика пузыря технологических акций является признаком неминуемой верхушки, но фундаментальные факторы, которые являются движущей силой индекса, на этот раз куда более рациональные:
As the volume, per Instrument of a client increases, the maximum leverage offered decreases accordingly; as per the table below.
По мере роста объема торговли по инструменту, максимальное кредитное плечо соответственно снижается, как указано ниже в таблице.
Indeed, a constitution is by its nature an attempt to "tame" history, to make it follow the laws of man rather than its own logic, including unwelcome contingencies and the whims of fate.
Действительно, конституция по своей природе - это попытка "приручить" историю, заставить ее подчиняться законам человека, а не собственной логике, включая нежелательные стечения обстоятельств и капризы судьбы.
As the trading volume per Instrument of a client increases, the maximum leverage offered decreases accordingly; as per the table below.
По мере роста объема торговли по инструменту, максимальное кредитное плечо снижается, как указано ниже в таблице.
I guess you could say the casino host of fate gave Ben Campbell a major upgrade.
Можно так сказать, что и распорядитель судьбы в казино сильно повысил уровень жизни Бена Кэмбелла.
As the volume, per Instrument of a client increases, the maximum leverage offered decreases accordingly.
По мере роста объема торговли клиента по каждому инструменту максимальное кредитное плечо соответственно снижается.
If i had to choose between these two incredibilities, i'd rather believe in some mysterious action of fate than in the infamy of a daughter, who up till now has been so perfect.
Если бы мне нужно было выбирать между двумя непостижимыми вещами, я бы поверила в неслыханный каприз судьбы, чем в низость души моей дочери, до сих пор столь превосходную.
China’s policymakers think of trade primarily as an instrument of geopolitics, which is why they promote their “Silk Road Economic Belt,” announced in September 2013, and their “21st Century Maritime Silk Road,” unveiled a month later.
Китайское руководство считает торговлю геополитическим инструментом в первую очередь, поэтому они и продвигают своей проект «Экономического пояса Шелкового пути», объявленного в сентябре 2013 года, и «Морского Шелкового пути», представленного месяцем позже.
It's an amazing stroke of fate we know each other so well, isn't it?
Это удивительный поворот судьбы, что мы хорошо знаем друг друга, не так ли?
If we can all work together - Afghanistan, Pakistan, India, the United States, and our allies - I see a possibility of moving beyond the days when a government thinks it needs extremism as an instrument of policy.
В совместном сотрудничестве Афганистана, Пакистана, Индии, США и наших союзников я вижу возможность уйти от тех времен, когда правительство полагает, что экстремизм необходим ему в качестве инструмента политики.
In view, a humble vaudevillian veteran cast vicariously as both victim and villain by the vicissitudes of fate.
Пред вами скромный водевильный ветеран вдохновенно воплощающий и врага и друга волей фортуны.
The natural resources are therefore not only a target of corruption but also an instrument of holding power.
Поэтому природные ресурсы являются не только объектом коррупции, но и средством удержания власти.
He wants you to believe that, through an ironic twist of fate, this was the wrong knife, in the wrong hand, at the wrong time.
Чтобы вы поверили, что, по ироничному стечению обстоятельств не тот нож оказался не в той руке не в то время.
Another problem with the emphasis on aid (in addition to the near impossibility of accurately measuring the scale of the flows from all sources) is that the political effort to increase it absorbs attention that would be better spent on a more powerful instrument of economic development:
Другая проблема (в дополнение к тому, что почти невозможно точно измерить объем потоков из всех источников) в случае акцента на помощи состоит в том, что политические усилия, направленные на ее увеличение, поглощают внимание, которое лучше было бы уделить более мощному инструменту экономического развития:
What is worse, I have fallen in love with being a victim of fate.
Хуже того, я влюбилась, пала жертвою судьбы.
the more rational the fear, the more that fear can be used as an instrument of politics.
чем более рациональным становится страх, тем чаще этот страх может использоваться в качестве инструмента политики.
All of our lives, all of our possibilities, all of our choices are all woven together in the fabric of history on the loom of fate.
Все наши жизни, все наши возможности, каждый наш выбор, все вплетено в полотно судьбы на ткацком станке истории.
My goal is to revive the idea of the EU as an instrument of solidarity, not only of discipline.
Моя цель состоит в возрождении идеи ЕС как инструмента солидарности, а не только дисциплины.
That be the cold breath of fate I feel down my nape.
Да Да, мой затылок почуял холодное дыхание судьбы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie