Exemplos de uso de "insurance pool" em inglês
The Working Party took note of information provided by the IRU that, with regard to the new insurance pool, the share of claims registered from EU countries was gradually decreasing as a share of the total number of claims.
Рабочая группа приняла к сведению представленную МСАТ в связи с новым страховым пулом информацию о том, что доля регистрируемых требований из стран ЕС постепенно сокращается, как уменьшается и общее число претензий.
Pension funds, universities, insurance pools, and sovereign wealth funds worldwide are grappling with the increasing risks, both moral and financial, of owning shares in oil, gas, and coal companies.
Пенсионные фонды, университеты, страховые пулы и суверенные фонды во всем мире борются с растущими рисками, как моральными, так и финансовыми, владения акциями в нефтяной, газовой и угольных компаниях.
After all, effective financial markets should convey accurate long-term information to savers and investors, thereby enabling businesses, pension funds, insurance pools, sovereign wealth funds, and others to allocate their resources to projects that provide solid long-term payoffs, and protect their savings from financial calamities.
Эффективные финансовые рынки должны поставлять инвесторам и вкладчикам достоверную долгосрочную информацию, тем самым, позволяя бизнесу, пенсионным фондам, страховым пулам, государственным фондам благосостояния и другим участникам рынка выделять свои ресурсы на такие проекты, которые обеспечивают солидный долгосрочный возврат средств и защищают их сбережения от финансовых неурядиц.
The first multi-country catastrophe insurance pool, the Caribbean Catastrophe Risk Insurance Facility, was established by the World Bank in 2007.
В 2007 году Всемирный банк создал Фонд страхования рисков на случай катастроф в Карибском регионе в качестве первой многосторонней инициативы по страхованию рисков.
Along with 17 Caribbean nations, the Turks and Caicos Islands form part of a World Bank catastrophe insurance pool established to assist the islands in the event of natural disasters.
Вместе с 17 другими государствами Карибского бассейна Острова Тёркс и Кайкос входят в объединение страхования от катастроф Всемирного банка, учрежденное для оказания помощи островам в случае стихийных бедствий.
cover its liabilities to the satisfaction of the competent authorities of (name of country/Customs or Economic Union) in which it is established with an insurance company, pool of insurers or financial institution.
обеспечить покрытие своей ответственности к удовлетворению компетентных органов … (название страны/таможенного или экономического союза) …, где оно учреждено, в страховой компании, пуле страховщиков или финансовом учреждении.
In New York City, transportation officials are seeking to develop a taxing device that would also be equipped to pay parking meter fees, provide "pay-as-you-drive" insurance, and create a pool of real-time speed data from other drivers that motorists could use to avoid traffic.
В Нью-Йорке транспортные чиновники стремятся разработать налогооблагающее устройство, которое будет также принимать оплату по парковочным счетчикам, предоставлять "плати, как ездишь" страховку и собирать пул данных о скорости в режиме реального времени от других водителей, который автомобилисты могли бы использовать, чтобы избежать пробок.
Insurance protects against unforeseen predicaments.
Страховка защищает от непредвиденных осложнений.
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.
В гостинице есть бассейн, теннисные корты и всё такое.
Please mail this form to your insurance company.
Пожалуйста, вышлите эту форму вашей страховой компании.
The insurance certificate number you listed is not to be found in our records.
У нас нет страхового талона по номеру, указанного Вами.
According to the terms of the insurance policy you are to cover these damages.
В соответствии со страховым полисом Вы должны возместить ущерб.
Taxes, assessments, rent, interest, insurance and other expenses and revenue of the Property shall be prorated as of date of closing.
Налоги, отчисления, арендная плата, процент, страховка и иные виды расходов и доходов с Собственности должны быть пропорционально разделены между сторонами, начиная с даты закрытия сделки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie