Exemplos de uso de "intensified" em inglês com tradução "усиливать"
Traduções:
todos874
активизировать433
усиливаться119
усиливать99
интенсифицировать20
активизировавшийся4
активизирующийся1
outras traduções198
Some countries have even intensified their surveillance activities.
Некоторые страны даже усилили свою наблюдательную деятельность.
SPDC rejected the offer and intensified harassment of NLD members.
ГСМР отклонил это предложение и усилил гонения на членов НЛД.
All of this intensified Egypt’s need for foreign aid.
Всё это усиливало потребности Египта во внешней помощи.
But populist calls for nationalist policies, including trade protectionism, have intensified those headwinds considerably.
Но популистские призывы к проведению националистической политики, и в частности к торговому протекционизму, значительно усиливают это сопротивление.
Extreme poverty bred illiteracy and miserable governance, which in turn intensified hunger, disease, and instability.
Крайняя бедность была источником неграмотности и неумелого управления, что, в свою очередь, усиливало голод, болезни и нестабильность.
Human expansion helped rodents prosper, and rat infestations, in turn, intensified and prolonged the plague’s outbreak.
Человеческая экспансия способствовала процветанию грызунов, а заражение крыс, в свою очередь, усиливало и продлевало вспышку чумы.
They have intensified sanctions against the government, and have provided different kinds of support to opposition groups.
Они усилили санкции против правительства, а также оказывают различную поддержку оппозиционным группировкам.
Pluralism - accelerated, expanded, and intensified by globalization - has become a pervasive fact of social life and individuals' consciousness.
Плюрализм, ускоряемый, расширяемый и усиливаемый глобализацией, стал неотъемлемой частью общественной жизни и сознания людей.
GOP leaders’ failure to stop Obama in 2012 and roll back his initiatives intensified populist Republicans’ anger at their own party.
Неспособность лидеров партии остановить Обаму в 2012 году и прокатить его инициативы усилила гнев республиканцев-популистов на собственную партию.
Before September 2015, many Europeans believed her to be too devoted to an austerity regime that had intensified the euro crisis.
До сентября 2015 года многие европейцы считали, что она слишком сильно полагается на режим бюджетной экономии, который усиливал кризис евро.
Rather, it is the disillusion with middle-of-the-road politics of the kind that intensified the class war against them.
Скорее, это разочарование в умеренной политике, которая усилила классовую войну против них.
Applying the European experience, penitentiary facilities now include departments for quarantine, diagnosis and troubleshooting, resocialization, intensified monitoring, social rehabilitation and social reintegration.
С использованием европейского опыта созданы структурные участки исправительных учреждений (карантина, диагностики и распределения; ресоциализации; усиленного контроля; социальной реабилитации; социальной адаптации).
This occurred in Colombia in the 1990"s, when an unexpected drop in coffee prices lowered wages and intensified conflict in coffee-dependent regions.
Это произошло в Колумбии в 1990 году, когда неожиданное падение цен на кофе снизило заработную плату и усилило конфликт в регионах, зависимых от производства и реализации кофе.
Though it is possible to sympathize with the Ghanaians, who were placed in a very awkward position, the indictment intensified demands for Taylor's removal.
Можно посочувствовать жителям Ганы, которых поставили в очень затруднительное положение, однако обвинение усилило требования смещения Тейлора.
Has the inordinate amount of time and number of resources helped bring the parties closer to peace and reconciliation, or merely intensified the acrimony between them?
Способствует ли трата столь чрезмерного количества времени и ресурсов продвижению сторон к миру и примирению, или же только усиливает ожесточенность в их отношениях?
Incredibly, the actions of the richest countries - which promised solidarity with the world's poorest people at the G-8 Summit in July - have intensified the hunger crisis.
Что невероятно, действия самых богатых стран, которые объявили свою солидарность с самыми беднейшими людьми в мире на состоявшемся в июле этого года саммите "большой восьмерки", лишь усилили продовольственный кризис.
Now, what you're seeing is the intensified camera's view under red light, and that's all Dr. Kubodera could see when the giant comes in here.
То, что вы видите, это запись с камеры с усиленным освещением, и это - всё, что доктор Кубодера мог видеть в момент приближения спрута.
During a recent visit – the first by a foreign delegation since 2006 – the cold and snowy weather intensified this feeling, creating the sense of being suspended in time and space.
Во время моего последнего визита ? первого визита иностранной делегации с 2006 года ? холодная и снежная погода усилила это чувство, создавая ощущение того, что ты застыл во времени и пространстве.
Clashes between armed groups have intensified, and the wave of refugees from the Central African Republic into Equateur Province, many with arms, has contributed to the concern about human rights.
Усилились стычки между вооруженными группами, и волна беженцев из Центральноафриканской Республики в Экваториальную провинцию, включая и многих вооруженных людей, еще больше усилила обеспокоенность по поводу прав человека.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie