Exemplos de uso de "intentions" em inglês
And let's not forget the attitude of moderate Arab governments toward this war and to the hidden intentions of those who sought it.
И давайте не будем забывать об отношении умеренных арабских правительств к этой войне и к скрытым замыслам тех, кто к ней стремился.
Moreover, with regard to the direct attacks against the compound of President Yasser Arafat in Ramallah, Mr. Sharon has made clear his malicious intentions by stating: “He is the enemy and at this stage he will be isolated.”
Кроме того, в связи с непосредственным нападением на комплекс зданий, занимаемых президентом Арафатом, в Рамалле, г-н Шарон раскрыл свои злые замыслы, сказав следующее: «Он наш враг и на данном этапе должен быть изолирован».
Today, the US and Japan recognize that they must continue to take the lead in fostering a rules-based international economic order – fair, dynamic, and sustainable – within which all countries can flourish, free from the arbitrary intentions of any national government.
Сегодня США и Япония понимают, что они обязаны и дальше заниматься укреплением мирового экономического порядка, основанного на верховенства права, – справедливого, динамичного, устойчивого, – в рамках которого все страны могут процветать, избавленные от капризных замыслов любых национальных правительств.
However, no matter how organized and constitutional a Government is, it would not get very far in the absence of a public administration system capable of translating its broad political intentions, enforcing its laws and delivering the services needed by the people.
Вместе с тем, каким бы организованным и конституционным правительство ни было, оно не сможет продвинуться далеко вперед в отсутствие системы государственного управления, способной воплощать в жизнь его широкие политические замыслы, обеспечивать выполнение его законов и предоставлять населению требуемые услуги.
Finally, it confirms the continuing duplicity and deception of the Palestinian leadership, whereby it makes lofty declarations of its peaceful intentions and takes cursory action against low-level terrorist operatives so as to placate international audiences, while continuing to plot even more deadly aggression against Israeli citizens.
И наконец, они свидетельствуют о двуличности и уловках палестинского руководства, делающего громкие заявления о своих миролюбивых намерениях и принимающего в отношении террористов низового уровня ограниченные и поверхностные меры, с тем чтобы успокоить международное сообщество и одновременно с этим продолжающего вынашивать еще более коварные агрессивные замыслы в отношении израильских граждан.
The United States accordingly changed its tactics and, rather than trying to attain its purposes on its own, took the Security Council as a cover for its colonialist and aggressive objectives, the more so as it had a long history of using the Council as a cover for its hostile intentions against Iraq since 1990.
Соединенные Штаты соответствующим образом изменили свою тактику и, вместо того чтобы пытаться достичь своих целей собственными силами, воспользовались Советом Безопасности в качестве прикрытия для своих колониальных и агрессивных замыслов, тем более что они уже давно, с 1990 года, используют Совет Безопасности для маскировки своих враждебных намерений в отношении Ирака.
The content of the letter by the representative of Israel is a poor form of propaganda against the Islamic Republic of Iran: taking phrases and statements from the Friday Prayer sermon by Ayatollah Hashemi Rafsanjani on 14 December 2001 out of context, forging and paraphrasing them to fit their ill intentions and presenting them as a threat.
Содержание письма представителя Израиля представляет собой неуклюжий пропагандистский выпад против Исламской Республики Иран: слова и выражения из пятничной проповеди аятоллы Хашеми Рафсанджани, произнесенной 14 декабря 2001 года, были вырваны из контекста, перевраны и переиначены таким образом, чтобы это отвечало злым замыслам Израиля, и поданы им как какая-то угроза.
Couples live together with a variety of intentions.
Пары живут вместе, руководствуясь самыми разными намерениями.
Of course, statements and intentions may not be identical.
Конечно, заявления и намерения могут быть не одинаковыми.
But goals without actionable strategies are just good intentions.
Однако без работоспособных стратегий реализации эти цели останутся лишь благими намерениями.
It suffers from near-obsessive mistrust of foreigners’ intentions.
Страдает недоверием к намерениям иностранцев, доходящим практически до паранойи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie