Ejemplos del uso de "intercommunication loudspeaker system" en inglés
Article 11 of the Beninese Constitution of 11 December 1990 provides that all communities shall enjoy the freedom to use their spoken and written languages and that the State must promote the development of national languages of intercommunication.
В статье 11 Конституции Бенина от 11 декабря 1990 года говорится, что все общины имеют право пользоваться своими устными и письменными языками и что государство должно содействовать развитию языков межнационального общения.
Through the Japanese capital ride cars from which by loudspeaker blares:
По японской столице ездят машины, из которых по громкоговорителю доносится:
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
This programme seeks to optimize the possibility of incorporating technology in systematized intercommunication and to place them at the service of strategic investigation, which makes possible the management of data at the interregional and, possibly, inter-agency level.
Этот проект призван расширить возможности использования технических средств для упорядочения процесса обмена информацией и поставить их на службу стратегическим расследованиям, позволяющим оперировать данными на межрегиональном и, в конечном итоге, на межведомственном уровне.
The results of the Millennium Summit and Assembly require us all to coordinate practical measures to ensure more effective use of this unique forum and irreplaceable mechanism of inter-State intercommunication and conflict settlement in our common interests.
Итоги Саммита и Ассамблеи тысячелетия требуют от всех нас согласования практических шагов по более эффективному использованию этого уникального форума и незаменимого механизма межгосударственного общения и урегулирования конфликтов в наших общих интересах.
But, as I made clear at the time in my interview with Jean-Paul Sartre in Le Nouvel Observateur, I was only the loudspeaker for a rebellion.
Но, как я ясно дал понять в интервью с Жан-Полом Сартром для Le Nouvel Observateur, я был лишь репродуктором восстания.
Honesty doesn't pay under the current tax system.
Честность не окупается при современной налоговой системе.
Criminal procedure legislation contains legal rules setting out the grounds, procedure and requisite paperwork relating to the seizure, inspection and confiscation of postal and telegraphic communications, and also the grounds and procedure for eavesdropping on telephone conversations and other intercommunication systems.
Уголовное процессуальное законодательство содержит правовые нормы, которыми определяются основания, порядок и оформление ареста почтово-телеграфных отправлений, их осмотр и выемка, а также основания и порядок прослушивания переговоров, ведущихся с телефонов и других переговорных устройств.
Blinker light, rocket, whistle, flag and when practical, loudspeaker.
Мигалку, ракеты, свисток, флаги и, если возможно, громкоговоритель.
Linux is a free operating system; you should try it.
Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать.
Execution of projects designed to meet the varied needs of families and to establish links of intercommunication and cooperation between families and various social institutions;
осуществление проектов, направленных на удовлетворение различных потребностей семьи и налаживание диалога и сотрудничества между семьями и различными социальными учреждениями;
His bellicose behavior in 2013, for example, worsened his relationships with China, South Korea, and the United States simultaneously; and in the recent crisis, all he earned was a halt to mocking loudspeaker broadcasts.
Например, его воинственное поведение в 2013 году ухудшило отношения страны с Китаем, Южной Кореей и США одновременно. А во время последнего кризиса он добился всего лишь прекращения язвительного вещания громкоговорителей.
The new law will bring about important changes in the educational system.
Новый закон внесёт важные изменения в образовательную систему.
By Order No.V-347 of 16 July 2004 the Commissar General of the Police of Lithuania approved the Code on Ethics of the Police Officials, whereat the principles of police officers'professional ethics, provisions of behaviour, intercommunication and requirements of professional ethics for commanding officials are established.
Приказом № V-347 от 16 июля 2004 года генеральный комиссар полиции Литвы утвердил этический кодекс сотрудников полиции, в котором закреплены принципы профессиональной этики сотрудников полиции, положения, касающиеся поведения и общения друг с другом, а также требования в отношении профессиональной этики руководящих сотрудников.
The South’s loudspeaker broadcasts drove the point home.
Вещание громкоговорителей Юга укрепило их в этих мыслях.
Encouragement for families and training for family members in participation and successful intercommunication, with each of them contributing his or her view in reaching decisions with a bearing on the life and interests of the family;
побуждение семей к активному общению и обучение членов семей навыкам конструктивного общения, в ходе которого каждый излагает свою точку зрения с целью принятия решений по вопросам, жизненно важным для семьи и ее интересов;
After 40 hours of strenuous negotiations, the South agreed to stop loudspeaker broadcasts into the demilitarized zone between the two countries, in exchange for the North expressing “regret” for the South Korean soldiers killed by a landmine blast in the DMZ three weeks earlier.
После 40 часов напряженных переговоров Юг согласил прекратить вещание громкоговорителей в демилитаризованной зоне между двумя государствами. В обмен Север выразил «сожаление» по поводу гибели южнокорейских солдат, три недели ранее подорвавшихся на мине в этой зоне.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad