Exemplos de uso de "interconnected" em inglês
But just how interconnected is the global economy?
Но каким именно образом глобальная экономика связана в единое целое?
An interconnected world needs cooperation and collective action.
В глобализованном мире необходимо сотрудничество и коллективные действия.
Greece is currently too interconnected to be allowed to collapse:
Греция сегодня слишком сильно связана с ЕС, чтобы дать ей "провалиться":
The place that you see here on the left side was interconnected.
Место, которое вы видите слева, имеет взаимосвязи.
Secondary control stations interconnected with the control mechanisms in the wheelhouse are allowed.
Разрешаются выносные посты управления, связанные с органами управления, расположенными в рулевой рубке.
They are exquisitely topographic and they are exquisitely interconnected in a recursive pattern.
Их положение чётко определено, и они тонко взаимодействуют друг с другом, образуя рекурсивный паттерн.
The hippocampus is formed of two sheets of cells, which are very densely interconnected.
Гиппокамп состоит из двух пластов нейронов, тесно связанных между собой.
The other point I'd like to make about this is that this ocean's interconnected.
Другим важным пунктом является взаимосвязь океанов.
The last few years have shown how everything is interconnected, wherever you are on this planet.
Последние годы показали, что все находится во взаимосвязи, где бы вы ни находились на этой планете.
In today's interconnected world, an unidentified cyber attack on non-governmental infrastructure might be severely damaging.
В сегодняшнем взаимозависимом мире неопознанная кибератака на неправительственную инфраструктуру может нанести огромный ущерб.
In today’s highly complex, interconnected world, we must consider all nuclear threats in a holistic way.
В современном, очень сложном мире мы обязаны рассматривать все ядерные угрозы в совокупности.
how an interconnected system - say, a swarm of birds - is more than the sum of its parts.
чем объединённая система - например, стая птиц - отличается от суммы её частей.
built by many people, completely controlled by no one, intricately interconnected and yet functioning as many independent parts.
построен многими людьми, абсолютно никем не контролируем, сложно связан, однако действующий, как отдельные независимые части.
According to these measures, smaller countries with smaller domestic markets appear to be more interconnected than larger ones.
При таком способе оценки малые страны с меньшим объемом внутреннего рынка оказываются сильнее вовлеченными в связи, чем более крупные.
Humanity is a system of interconnected vessels where knowledge of the past shapes the present and the future.
Гуманность подобна системе сообщающихся сосудов, где знание прошлого формирует настоящее и будущее.
Interconnected computers provide rich hunting grounds for cybercriminals. Middle Eastern jihadis use the Internet to recruit young Europeans.
Связанные друг с другом компьютеры создают обширные «охотничьи угодья» для киберпреступников. Ближневосточный джихад использует Интернет для привлечения новых участников в лице молодых европейцев.
But such a simplistic approach cannot possibly resolve the highly complex and interconnected ecological crises that we currently face.
Однако такой упрощённый подход никак не поможет преодолеть комплексный, сопровождающийся множеством взаимозависимостей экологический кризис, с которым мы столкнулись.
All the railway networks in Africa, including interconnected ones, still need to harmonize their operating rules and technical standards.
Все железнодорожные сети в Африке, включая уже объединенные железнодорожные линии, до сих пор нуждаются в согласовании своих правил эксплуатации и технических стандартов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie