Exemplos de uso de "interfered" em inglês com tradução "помешать"
Traduções:
todos263
вмешиваться124
мешать58
препятствовать30
помешать27
вторгаться5
интерферировать1
outras traduções18
If Matthew hadn't interfered, so many criminals might have gone free.
Если бы Мэтью не помешал, столько бы преступников было на свободе.
I happen to know, ladies and gentlemen, that this band of miscreants, this very evening, interfered with a lynch mob in the performance of its duties.
Я узнал, дамы и господа, что эта злодейская банда, этим самым вечером, помешала суду Линча в исполнении его долга.
Some are concerned that it will interfere with medical research.
Некоторые беспокоятся, что это помешает медицинским исследованиям.
I didn't want it to interfere with the coronation or the christening.
Я не хотела помешать коронации или крестинам.
I shall now arrest you before you interfere with the park's nut cart caper.
Теперь я тебя арестую, пока ты не помешал ограблению тележки с орехами.
Using radio transmitting equipment, including wireless devices, may interfere with inadequately shielded medical devices' functionality.
Использование радиопередающих устройств, включая беспроводные, может помешать правильной работе медицинского оборудования с недостаточным уровнем защиты.
Bulgaria and Croatia could be persuaded to participate provided it would not interfere with their candidacy for EU membership.
Болгарию и Хорватию стоит уговорить на участие в этом союзе, если конечно это не помешает их вступлению в членство ЕС.
This is important to note in case you put your console in a cabinet, which may interfere with IR signals.
Об этом следует помнить при размещении консоли в шкафу, так как это может помешать распространению инфракрасного сигнала.
However, we recommend not doing so too often, as it can interfere with our ability to deliver your ad effectively.
Однако мы рекомендуем не делать этого часто, поскольку это может помешать эффективности показа рекламы.
Well, whatever it is your business does, I don't think it's going to interfere with my irrigation company here.
Неважно, что ты делаешь, не думаю, что это помешает моей компании.
If a file-system-based antivirus scanner scans these temporary folders, the scan could interfere with the ordinary operations of ScanMail for Microsoft Exchange.
Если основанная на файловой системе антивирусная программа сканирует эти временные папки, это может помешать выполнению обычных операций, выполняемых программой ScanMail для Microsoft Exchange.
She said that she was really looking forward to getting home for the holidays and that she hoped the accident wouldn't interfere with that.
Она сказала, что очень хочет попасть домой на праздники, и надеялась, что авария этому не помешает.
Another wireless device (such as a laptop, microwave oven, cordless phone, or wireless router) is interfering with the wireless controller's connection to the console.
Другое беспроводное устройство (ноутбук, микроволновая печь, беспроводной телефон, беспроводной маршрутизатор) может помешать подключению беспроводного геймпада к консоли.
And — most useful for Xbox — the expansion removes the need for Network Address Translation (NAT), which can interfere with multiplayer gaming and chat over IPv4 networks.
И что наиболее полезно для пользователей Xbox, — данное расширение устраняет необходимость преобразования сетевых адресов (NAT), которое может помешать многопользовательской игре и использованию чатов в IPv4-сетях.
For best results, please ensure that your system's clock is accurate and please disable any anti-virus software that may be interfering with your captioning software.
Перед началом работы рекомендуется убедиться, что системные часы показывают правильное время, и отключить антивирусную программу, если она может помешать работе ПО для создания субтитров.
They have little regard for democratic processes, and, as we now know, they will stop at nothing to undermine any process that could interfere with business as usual.
Они мало заботятся о демократических процессах, и, как мы теперь знаем, они не остановятся ни перед чем, чтобы подорвать любой процесс, который мог бы помешать вести бизнес как обычно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie