Exemplos de uso de "interruptions" em inglês com tradução "прерывание"
Exchange 2003 migration is also very sensitive to interruptions.
Миграция Exchange 2003 также очень чувствительна к прерываниям.
However, Exchange 2010, and later versions of Exchange, are able to resume migrations after interruptions.
Однако в Exchange 2010 и более поздних версиях Exchange можно возобновлять миграцию после прерываний.
Using the SDK automatically provides, with minimal development effort, metrics such as time spent, number of sessions, and interruptions.
SDK позволяет автоматически получить информацию о количестве сеансов и прерываниях, а также о том, сколько времени люди проводят в приложении.
No suspensions or interruptions of the limitation period should be allowed, except as agreed by the parties under draft article 71;
не следует допускать никакого приостановления или прерывания действия срока исковой давности, если только стороны не договорятся об этом в соответствии с проектом статьи 71;
They include arms embargoes, the imposition of trade and financial restrictions, interruptions of relations by air and sea, and diplomatic isolation.
Санкции включают эмбарго на поставки оружия, введение торговых и финансовых ограничений, прерывание воздушных и морских сообщений и дипломатическую изоляцию.
As the balance of payments deteriorated, especially after interruptions of capital inflows and sometimes massive flights of capital, the national currency was sharply devalued.
по мере ухудшения платежного баланса, особенно после прерывания притока капитала, а иногда и массированного бегства капитала, происходила резкая девальвация национальной валюты.
You might see this status if a service is performing more slowly than usual, there are intermittent interruptions, or if a feature isn’t working, for example.
Это состояние может отображаться, если служба работает медленнее, чем обычно, периодически возникают прерывания или если недоступна определенная функция.
(b) poor Internet connection either on the side of the Customer or the Company or both, or interruptions or transmission blackouts or public electricity network failures or hacker attacks, overload of connection;
(б) плохого Интернет-соединения со стороны клиента или компании, или обеих сторон, включая прерывания связи или отключения передачи данных, или сбои в работе общественных электросетей, хакерские атаки, перегрузку связи;
For developers who wish to track additional metrics such as app version, app name, time spent, number of sessions, and interruptions, they will need to determine those metrics on their own and pass those metrics back as custom parameters through the API.
Если вы хотите отслеживать дополнительные метрики (имя и версия приложения, затраченное время, количество сеансов и прерывания и т. п.), вам придется задать их самостоятельно и передать обратно как настраиваемые параметры через API.
Users will experience no interruption of service.
Для пользователей никакого прерывания в работе служб не будет.
Treatment interruption has been associated with asylum seekers and refugees in Switzerland.
В Швейцарии прерывание лечения ассоциировалось с теми, кто просил политического убежища, и беженцами.
To avoid any interruption in service, follow the payment instructions on your invoice.
Чтобы не допустить прерывания обслуживания, выполните инструкции по оплате, указанные в вашем счете.
Interruption was also associated with homelessness, intravenous drug use, and alcohol dependence in Hamburg.
В Швейцарии прерывание лечения ассоциировалось с теми, кто просил политического убежища, и беженцами.
China has sustained rapid economic growth for 30 years without significant fluctuations or interruption - so far.
В Китае уже в течение 30 лет наблюдается устойчиво быстрый экономический рост без существенных колебаний или прерываний - пока что.
Reference to suspension or interruption of the limitation period has been included further to the agreement in the Working Group.
Ссылка на приостановление или прерывание срока исковой давности была включена после соответствующего решения Рабочей группы.
This occasions extra costs, not only because of the interruption of the voyage, but also because seaport dues have to be paid.
Это влечет за собой дополнительные издержки не только из-за прерывания рейса, но также из-за необходимости оплаты портовых сборов.
In Spain, homelessness was a risk factor for interruption and HIV positivity, and intravenous drug use was a risk factor for unsuccessful treatment.
В Испании бездомность была фактором риска для прерывания лечения и возможности заражения ВИЧ, а внутривенное употребление наркотиков было фактором риска для неуспешного лечения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie