Exemplos de uso de "intersessional working group" em inglês
The revised forms and instructions for their use were prepared by Germany, as lead country, and a small intersessional working group.
Пересмотренные формы и инструкции по их применению были подготовлены Германией в качестве страны-инициатора работы на этом направлении и небольшой межсессионной рабочей группой.
The President presented the item for discussion, including the report of the Intersessional Working Group and working papers submitted by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia.
Председатель представил для обсуждения этот пункт, включая доклад Межсессионной рабочей группы и рабочие материалы, представленные Международным трибуналом по бывшей Югославии и Союзом персонала категории полевой службы.
In considering the item, the Committee had before it the draft risk management evaluation for lindane prepared by the intersessional working group on lindane and comments and responses relating to that evaluation.
В связи с рассмотрением данного пункта вниманию Комитета были предложены проект оценки регулирования рисков по линдану, подготовленный межсессионной рабочей группой по линдану, и комментарии и ответы в отношении этой оценки.
Based on recommendations of the Intersessional working group on the financial regulations as subsequently considered by the Programme and Budget Committee, the Board adopted decision IDB.24/Dec.7 containing specific recommendations to the General Conference.
На основе рекомендаций Межсессионной рабочей группы по финансовым положениям, которые были впоследствии рассмотрены Комитетом по программным и бюджетным вопросам, Совет принял решение IDB.24/Dec.7, содержащее конкретные рекомендации для Генеральной конфе-ренции.
In considering the item, the Committee had before it the draft risk profile for commercial octabromodiphenyl ether prepared by the intersessional working group on commercial octabromodiphenyl ether and the comments and responses relating to the draft risk profile.
В связи с рассмотрением этого пункта Комитету были представлены подготовленный межсессионной рабочей группой по коммерческому октабромдифениловому эфиру проект характеристики рисков по коммерческому октабромдифениловому эфиру, а также замечания и ответы по этому проекту характеристики рисков.
In considering the item, the Committee had before it the draft risk management evaluation on chlordecone prepared by the intersessional working group on chlordecone and a compilation of the comments and responses received with respect to that evaluation.
В связи с рассмотрением этого пункта Комитету были представлены проект оценки регулирования рисков по хлордекону, подготовленный межсессионной рабочей группой по хлордекону, и компиляция замечаний и ответов, полученных в отношении этой оценки.
The Committee had before it the draft risk profiles for alpha hexachlorocyclohexane and beta hexachlorcoyclohexane prepared by the intersessional working group on those substances and a compilation of the comments and responses received with respect to the profiles.
Комитету были представлены проекты характеристики рисков по альфа-гексахлорциклогексану и бета-гексахлорциклогексану, подготовленные межсессионной рабочей группой по этим веществам, а также компиляция замечаний и ответов, полученных по этим характеристикам.
The documents and the instructions were agreed by the small intersessional working group on harmonization of forms for notification and movement documents and related instructions and are presented for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties.
Документы и инструкции были согласованы небольшой межсессионной рабочей группой по согласованию форм уведомления и документов о перевозке и связанных с этим инструкциях и представляются для рассмотрения и возможного принятия Конференцией Сторон.
CEDAW established an intersessional working group composed of three members, to consider possible revisions to the Committee's reporting guidelines in light of the acceptance of the revised harmonized guidelines, for consideration at its thirty-seventh session in January 2007.
Комитет по ликвидации расовой дискриминации в отношении женщин учредил межсессионную рабочую группу в составе трех членов для рассмотрения возможных поправок к принятым Комитетом руководящим принципам представления докладов в свете принятия пересмотренных согласованных руководящих принципов и постановил рассмотреть этот вопрос на своей тридцать седьмой сессии в январе 2007 года.
As far as the universal periodic review was concerned, the facilitator of the intersessional working group had prepared conclusions and a non-paper identifying areas of emerging agreement, areas requiring further consideration and compromise proposals on a number of issues.
Что касается универсальных периодических обзоров, то координатор межсессионной рабочей группы подготовил выводы и неофициальный документ, где указываются вопросы, по которым наметилось согласие, вопросы, требующие дополнительного рассмотрения, а также компромиссные предложения по ряду вопросов.
The Committee will have before it notes by the Secretariat on the draft risk profile for pentachlorobenzene, on comments and responses relating to the draft risk profile for pentachlorobenzene and on other information provided by the intersessional working group on pentachlorobenzene.
Комитету будут представлены записки секретариата о проекте характеристики рисков по пентахлорбензолу и о замечаниях и ответах, касающихся проекта характеристики рисков по пентахлорбензолу, а также по другой информации, представленной межсессионной рабочей группой по пентахлорбензолу.
In addition to preparing background papers, the Secretariat set up a section and a secure forum on the Basel Convention web site for the exchange of views and information to assist the Open-ended Working Group and intersessional working group with their work.
Наряду с подготовкой справочных документов секретариатом был создан соответствующий отдел, а на веб-сайте Базельской конвенции открыт форум с защищенным доступом для обмена мнениями и информацией в помощь Рабочей группе открытого состава и межсессионной рабочей группе в их работе.
At its twenty-fourth session, the Board decided to extend the mandate of the Intersessional working group on proposed amendments to the financial regulations, under the chairmanship of Austria, to submit proposed amendments to the financial regulations to the Programme and Budget Committee.
На своей двадцать четвертой сессии Совет постановил продлить мандат Межсессионной рабочей группы по предлагаемым поправкам к финансовым положениям, действующей под председательством Австрии, представлять Коми-тету по программным и бюджетным вопросам предлагаемые поправки к финансовым положениям.
As indicated in the Secretary-General's report on streamlining contractual arrangements, a staff-management intersessional working group was established in 2007 in order to develop mechanisms to strengthen the performance management system, including timely compliance by managers and staff with the performance appraisals policies and procedures.
Как указано в докладе Генерального секретаря об упорядочении системы контрактов, в 2007 году было учреждена межсессионная рабочая группа в составе представителей персонала и администрации с целью разработки механизмов для укрепления системы управления служебной деятельностью, в том числе для своевременного выполнения руководителями и сотрудниками положений политики и процедур в отношении служебной аттестации.
The draft declaration was adopted by the Sub-Commission in 1994 and was under consideration by the open-ended intersessional working group on the draft declaration established in 1995 in accordance with Commission on Human Rights resolution 1995/32 and Economic and Social Council resolution 1995/32.
В 1994 году этот проект декларации был принят Подкомиссией и рассматривался межсессионной рабочей группой открытого состава по проекту декларации, которая была учреждена в 1995 году в соответствии с резолюцией 1995/32 Комиссии по правам человека и резолюцией 1995/32 Экономического и Социального Совета.
The CHAIRPERSON drew attention to the “Background paper and recommendations” drafted by the Committee's intersessional working group on strengthening the procedure of follow-up to Views under the Optional Protocol and concluding observations under article 40 of the Covenant and invited the secretariat to report on progress.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ привлекает внимание к документу «Справочный документ и рекомендации», составленному межсессионной рабочей группой Комитета по активизации последующей деятельности в связи с Соображениями, относящимися к Факультативному протоколу, и заключительными замечаниями, относящимися к статье 40 Пакта, и предлагает секретариату доложить о проделанной работе.
The Committee will have before it a note by the Secretariat on the draft risk management evaluation for octabromodiphenyl ether and information documents on comments and responses on the draft risk management evaluation for octabromodiphenyl ether and on other information provided by the intersessional working group on octabromodiphenyl ether.
Комитету будет представлена записка секретариата о проекте оценки регулирования рисков по октабромдифениловому эфиру и информационные документы о комментариях и ответах в связи с проектом оценки регулирования рисков по октабромдифениловому эфиру и другой информацией, представленной межсессионной рабочей группой по октабромдифениловому эфиру.
The Committee will have before it notes by the Secretariat on the draft risk profile for short-chained chlorinated paraffins, on comments and responses relating to the draft risk profile for short-chained chlorinated paraffins and on detailed additional information provided by the intersessional working group on short-chained chlorinated paraffins.
Вниманию Комитета будут предложены записки секретариата о проекте характеристики рисков по короткоцепным хлорированным парафинам, о замечаниях и ответах, касающихся проекта характеристики рисков по короткоцепным хлорированным парафинам, и о дополнительной подробной информации, представленной межсессионной рабочей группой по короткоцепным хлорированным парафинам.
The Committee will have before it notes by the Secretariat on the draft risk management evaluation for pentabromodiphenyl ether, on comments and responses relating to the draft risk management evaluation for pentabromodiphenyl ether and on other information related to uses and data sources provided by the intersessional working group on pentabromodiphenyl ether.
Комитету будут представлены записки о проекте оценки регулирования рисков по пентабромдифенилэфиру и о замечаниях и ответах, касающихся проекта оценки регулирования рисков по пентабромдифенилэфиру, а также по другой информации, касающейся видов применения и источников данных, которая была представлена межсессионной рабочей группой по пентабромдифенилэфиру.
With its decision OEWG-V/13, the Open-ended Working Group requested Germany, in consultation with the small intersessional working group and taking into account comments from Parties and others, to prepare draft revised notification and movement documents for the control of the transboundary movements of hazardous wastes and instructions for their use.
В своем решении РГОС-V/13 Рабочая группа открытого состава просила Германию в консультации с небольшой межсессионной рабочей группой и с учетом замечаний от Сторон и других субъектов подготовить проекты пересмотренных вариантов форм уведомления и документа о перевозке для контроля за трансграничной перевозкой опасных отходов, включая инструкции по использованию этих форм.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie