Exemplos de uso de "investigated" em inglês com tradução "исследовать"
Traduções:
todos1521
расследовать1146
исследовать174
привлекать53
расследоваться35
исследоваться5
разбирать2
расследовавшийся1
outras traduções105
The reason arises from a component of tumor biology not ordinarily investigated:
Причина заключается в том, что компонент биологии опухоли не поддается обычному исследованию:
A team of Harvard University researchers has now investigated the consequences of this policy.
Научно-исследовательская группа из Гарвардского университета исследовала последствия этой стратегии.
The Methodological Centre for Psycho-Pedagogical Assistance investigated in 1997 the problem of the social maladjustment of pupils.
Методический центр психопедагогической помощи провел в 1997 году исследование по проблеме социальных отклонений у учащихся.
The reason arises from a component of tumor biology not ordinarily investigated: the cost of resistance to treatment.
Причина заключается в том, что компонент биологии опухоли не поддается обычному исследованию: цена сопротивления лечению.
I just can't bear it if Bob Paris has this thing investigated, if they take him away.
Я просто не вынесу если Боб Париже есть кое-что исследовали, если они его заберут.
Professor R J Rummel of the University of Hawaii investigated 353 pairs of combatants between 1816 and 1991.
J. Rummel) из Гавайского Университета исследовал 353 пары враждующих сторон в период с 1816 по 1991 год.
And if we get investigated, then having a hobby that involves cutting up dead things is gonna look pretty weird.
И если мы получаем исследованы, затем имея хобби, которое включает отрезать мертвой вещи это будет выглядеть довольно странно.
At the Geophysical Institute, space geophysics is being investigated with an emphasis on quantification, classification and forecasting of space weather.
Институт геофизики, проводя исследования в области космической геофизики, занимается в основном количественным обоснованием, классификацией и прогнозированием космической погоды.
Since 1991, those studies have investigated the orbital perturbation of objects due to the action of force or torque, or both.
С 1991 года в рамках этих исследований изучались вопросы возмущения орбиты таких объектов под воздействием силы или крутящего момента или же под воздействием обоих факторов.
He investigated the characteristics of his new air and calculated that it was eleven times lighter than the air we breathe.
Он исследовал свойства своего нового воздуха и подсчитал, что он в 11 раз легче, чем воздух, которым мы дышим.
In another study a possible association between breast milk concentrations of various organochlorine pesticides including beta-HCH and cryptorchidism was investigated.
В другом исследовании рассматривалась возможная взаимосвязь между концентрациями различных хлорорганических пестицидов, включая бета-ГХГ, в материнском молоке и крипторхизмом.
The importer of scrap metal would coordinate with state officials/regulators to determine the proper disposition of materials investigated during this study.
Импортеру металлолома следует взаимодействовать с представителями властей штата/сотрудниками регулирующих органов с целью определения порядка надлежащего удаления материалов, обследованных в ходе данного исследования.
Researchers at the University of Maryland School of Medicine investigated the association between obesity and work schedules among 1,700 women nurses.
Ученые Университета школы медицины Мэриленда исследовали связь между ожирением и рабочим графиком 1,7 тысячи медсестер.
Neurobehavioural changes: although the topic is poorly explored by research, DDT neurotoxicity must be investigated, especially because neurobehavioural effects may be consequent to endocrine disruption.
нейроповеденческие изменения: хотя эта тема недостаточно изучена, нейротоксичность ДДТ все же должна быть исследована особенно потому, что нейроповеденческое воздействие может быть результатом эндокринных нарушений;
Only two studies (Brazilian and Czech) have investigated the association between particulate matter and/or NO2 exposure during pregnancy and on intrauterine mortality and stillbirths.
Лишь в двух исследованиях (Бразилия и Чехословакия) изучалась взаимосвязь между воздействием частиц и/или NО2 на организм ребенка в период беременности и на внутриутробную смертность и мертворождения.
A new type of nuclear technology, the Pebble Bed Nuclear Reactor, is being investigated, and research projects are undertaken on solar, wind and hydro energy.
Изучается возможность использования нового вида ядерной технологии — ядерного реактора на галечной подушке, — и осуществляются проекты по исследованию энергии солнца, ветра и воды.
Studies such as this are rare, because the doctors who profit from the practices being investigated do not welcome independent reviews that might demolish their trade.
Но такого рода независимые исследования проводятся чрезвычайно редко, потому что врачи, которые получают доход от подобного лечения, не приветствуют независимые отчеты, которые могут поставить под сомнение их ремесло.
Acute toxicity effects include tremors indicative of a neurotoxic effect on the nervous and/or musculoskeletal systems, investigated by many authors as reported in US ATSDR (1995).
К числу симптомов острого отравления относится тремор, свидетельствующий о нейротоксическом воздействии на нервную и/или опорно-двигательную систему; этот эффект, как указывается в US ATSDR (1995), отмечался многими авторами в ходе их исследований.
The study also investigated the atmospheric transport, concentrations and depositions of mercury, and models were used to explore the regional and global effects of reducing mercury emissions.
В исследовании также изучались атмосферный перенос, концентрации и выпадения ртути, при этом для определения региональных и глобальных последствий сокращения выбросов ртути использовались соответствующие модели.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie