Exemplos de uso de "investment share" em inglês

<>
For many years, shares in corporations were held and transferred or pledged by way of a delivery of the share certificate embodying the right or by registration in a record book maintained by the issuer of the investment share. В течение многих лет владение акциями корпораций и их передача или залог осуществлялись путем вручения сертификата на акции, воплощающего соответствующее право или путем регистрации в книгах, которые ведет эмитент инвестиционных акций.
• As a result of austerity, public investment as a share of GDP continues to fall and has now reached a record low. • В результате политики жесткой экономии, доля государственных инвестиций в ВВП продолжает падать и достигла сейчас рекордно низкой отметки.
But business investment as a share of GDP has changed very little in the US over the last decade, while it has risen rapidly in many other countries, including China, Singapore, South Korea, and Israel. Но в США инвестиции в бизнес в виде доли от ВВП изменились мало за последние десять лет, но они быстро росли во многих других странах, включая Китай, Сингапур, Южную Корею и Израиль.
In fact, fixed business investment as a share of GDP is some 2% lower today than 4 years ago. Фактически, неизменные производственные капиталовложения как доля ВВП сегодня приблизительно на 2% ниже, чем 4 года назад.
Though policy alternates between supply-side and neo-Keynesian enthusiasm, the one persistent reality is a significant decline of investment as a share of national income in most high-income countries in recent years. Хотя в политике чередуются энтузиасты то одной, то другой группы, реальность не меняется – в последние годы мы видим значительное падение доли инвестиций в национальном доходе у большинства стран, имеющих высокий уровень доходов.
Limited public funds should be used strategically to unlock greater private investment flows, share risks, and expand access to the building blocks of prosperity, including modern energy services. Ограниченные государственные средства следует использовать стратегически, чтобы открыть больший приток частных инвестиций, разделения рисков и расширения доступа к строительным кирпичикам для процветания, в том числе современным энергетическим услугам.
Meanwhile, the rise in the corporate debt-to-GDP ratio could be stemmed by efforts to improve capital efficiency, boost enterprise profitability, narrow the difference between credit flows and credit-financed investment, increase the share of equity finance, and align the real interest rate with the natural interest rate. Между тем, рост корпоративного долга к ВВП может быть сдержан путем улучшения эффективности капиталовложений, повышения прибыльности предприятий, сокращения разрыва между кредитными потоками и кредитными финансовыми инвестициями, увеличения финансирования за счет собственного капитала и выравнивания реальной процентной ставки с естественной процентной ставкой.
The investment potential of a share depends on many characteristics, the most important of which are the issuer’s financial conditions, credibility, liquidity and the earning power. Инвестиционный потенциал акций зависит от ряда характеристик, основными из которых являются финансовое состояние эмитента, надёжность, ликвидность и доходность.
In the last boom, construction jobs expanded significantly, with investment in housing as a share of GDP increasing by 50% from 1997 to 2006. В последний период роста деловой активности, значительно увеличилось количество рабочих мест, инвестиции в строительство как часть ВВП увеличились на 50% с 1997 до 2006 года.
Since the early 1980’s, corporate Japan invested $500 billion abroad in Foreign Direct Investment (FDI), raising Japan’s share of global FDI from 3%, in 1980, to 12% in 1997 – a position second only to the United States. С начала 80-х годов зарубежные капиталовложения японских корпораций в виде прямых иностранных инвестиций составили 500 млрд. долларов, что увеличило долю Японии с 3% от мировых иностранных инвестиций в 1980 до 12% в 1997 и поставило ее, таким образом, на второе место после Соединенных Штатов Америки.
Each investment plan offers a specific share percentage of the daily profit. В каждом Инвестиционном плане свой процент доли от дневного дохода.
Even Microsoft admits that “[o] pen source software has played a critical role in the software ecosystem for the past 30 years and will continue to be important in the future”, while emphasizing that “[c] ommercial software companies, however, have provided the vast majority of software research and development investment and produced the lion's share of software innovation”. Даже корпорация " Майкрософт " признает, что " программное обеспечение с открытыми исходными кодами сыграло решающую роль в экосистеме ПО за последние 30 лет и будет в дальнейшем сохранять свою значимость ", подчеркивая в то же время, что " вместе с тем компании, работающие с коммерческим программным обеспечением, выделили подавляющее большинство инвестиций на исследования и разработки ПО и обеспечили львиную долю инноваций в связи с ПО ".
Manufacturing investment accounts for the largest share – 30%. Наибольшую долю составляют инвестиции в производство – 30%.
About half of the reduction in the current-account surplus has occurred because investment has actually increased as a share of GDP. Примерно половина сокращения профицита счёта текущих операций объясняется тем, что инвестиции на самом деле выросли относительно ВВП.
Bonus points are calculated and awarded only on the managers own investment accounts in proportion to their share of the overall volume of trading operations on the PAMM Account. Баллы за торговые операции рассчитываются и начисляются исключительно для инвестиционного счета самого управляющего, исходя из его доли в общем объеме торговых операций на ПАММ-счете.
Conversely, improving the investment climate is likely to increase the share of remittances invested into businesses. С другой стороны, улучшение инвестиционного климата, вероятно, увеличит долю денежных переводов, инвестируемых в бизнес.
Even at the height of global trade expansion in 2002-2007, exports (in value-added terms) accounted for only a little more than one-quarter of GDP growth, whereas domestic investment contributed a substantially larger share. Даже в разгар глобальной торговой экспансии 2002-2007 гг. экспорт (в выражении добавленной стоимости) составил лишь чуть более одной четверти роста ВВП, тогда как внутренние инвестиции способствовали существенно большей доли.
Thus, China did not suffer a severe recession – as occurred in Japan, Germany, and elsewhere in emerging Asia in 2009 – only because fixed investment exploded. And the fixed-investment share of GDP has increased further in 2010-2011, to almost 50%. Благодаря этому в Китае не наблюдается серьезной рецессии ? как это произошло в Японии, Германии и повсеместно в развивающихся странах в 2009 году ? лишь потому, что были резко увеличены инвестиции в основной капитал, и доля от ВВП инвестиций в основной капитал увеличилась еще больше в 2010-2011 годах до 50% ВВП.
The government mandates the range of investment strategies, which vary in terms of the share of equities and fixed income that companies may offer. Правительство поручает спектром инвестиционных стратегий, которые различаются в плане доли акций и стабильного дохода, которые компании могут предложить.
South Australia, meanwhile, has developed the most supportive regulatory framework for renewable energy investment in Australia, enabling an increase in renewables’ share in power generation from virtually zero in 2003 to almost 40% today. Южная Австралия, тем временем, разработала наиболее благоприятную нормативно-правовую базу инвестирования в область возобновляемой энергии в Австралии, что позволило увеличить долю возобновляемых источников энергии, в общей выработке электроэнергии практически с нуля в 2003 году до почти 40% сегодня.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.