Exemplos de uso de "is born" em inglês

<>
Is born again each day Don't let it slip away И каждый чуден день Не дай ему пропасть
A new kind of love is born, covering all of my heart. И мое сердце наполнилось совсем другой любовью к тебе.
The Convention is born of a marriage, or compromise, between prophecy and retrospection. Конвенция является результатом сочетания, или компромисса, между предвидением и ретроспективным подходом.
And like any family, when a new member is born, its arrival has to be greeted with celebration and with gratitude. И, как в любой семье, когда в ней появляется новый член, это событие встречают с радостью.
It also says a disproportionate burden of housing insecurity and poverty is born by Aboriginal people, women, immigrants, and people from a variety of ethno-social groups. Он также сообщил, что непропорциональное бремя жилищной неустроенности и нищеты ложится на аборигенные народы, женщин, иммигрантов и представителей различных этносоциальных групп76.
In the image to the right, the zigzag of price action produces the highs number_1 and the lows number_2 and traders use these to draw trend lines; hence the channel is born. На рисунке справа зигзагообразное движение цены формирует верхние максимумы number_1 и низкие минимумы number_2, которые трейдеры используют для проецирования трендовых линий; таким образом появляется канал.
The delegates overwhelmingly agreed that the movement must keep open the option of returning underground if negotiations for statehood fail, while being ready to become a political party if a Palestinian state is born. Делегаты в большинстве согласились с тем, что движение должно оставаться готовым к возврату в подполье, если переговоры о создании государства провалятся, но в тоже время быть готовым к тому, чтобы стать политической партией, если будет создано палестинское государство.
Article 309 concerns the employer's obligation to grant pregnant working women 12 weeks of maternity leave, six of which must be taken after the child is born, and must also pay in advance the equivalent of 75 per cent of the woman's basic wage during such leave. Статья 309 устанавливает обязанность работодателя предоставлять женщинам отпуск по беременности и родам продолжительностью 12 недель, шесть из которых предоставляются в обязательном порядке после родов, и, кроме того, выплачивать им авансом пособие в размере 75 процентов от базового оклада за указанный период.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.