Sentence examples of "issue" in English
Translations:
all28444
вопрос16629
проблема6293
выпускать699
издавать686
выдать620
выданный417
выдавать361
тема247
выпуск239
выдача185
выдаваемый95
выходить91
оформлять56
выдающий55
номер51
издаваться51
выдавший49
издание30
эмиссия12
печатать10
отпуск10
исход9
напечатать5
оформляться5
выдающийся3
кончаться1
выпускавшийся1
эмиссионный1
издающийся1
печататься1
other translations1531
This can vary depending on the bank and state of issue.
Этот срок зависит от банка и страны, где был выдан чек.
We issue birth, marriage and death certificates.
Мы выдаем свидетельства о рождении, браке и смерти.
702 Goods receipt, carriage: Document issued by a carrier or a carrier's agent, acknowledging receipt for carriage of goods specified therein on conditions stated or referred to in the document, enabling the carrier to issue a transport document.
702 Расписка в получении груза, доставка: документ, выдаваемый перевозчиком или агентом перевозчика и подтверждающий получение для перевозки грузов, поименованных в нем, на условиях, указанных в документе или на которые дается ссылка в документе, и позволяющий перевозчику выписать транспортный документ.
This solution was not framed as a "women's issue," but as a family benefit.
Данное решение было оформлено не как "женская проблема", а как семейная льгота.
Each year, Hungary issued a statistical pocket book on the situation of women and men, and the most recent issue had contained a separate chapter on Roma women.
В Венгрии ежегодно издается карманный статистический справочник о положении женщин и мужчин, и недавно в него в качестве отдельной главы были помещены материалы, касающиеся цыганок.
It was basically a regenerative medicine issue.
В основном, это было издание о регенеративной медицине.
In fact, the trade imbalance is more complicated than the currency issue per se.
Фактически, торговый дисбаланс является более запутанным, чем сама по себе эмиссия денег.
Addressed issue causing Print all linked documents to not work in Internet Explorer 11.
Устранена проблема, из-за которой параметр "Печатать связанные документы" не работал в Internet Explorer 11.
Therefore, the funding source value remains at zero until the inventory issue is posted.
Следовательно, значение источника финансирования остается на нуле до тех пор, пока не будет разнесен отпуск запасов.
There is no doubt that the result makes a mockery of the jibe that Sonia Gandhi's foreign origin issue make her unfit to rule, a charge NDA leaders had built their campaign on.
Безусловно, исход выборов делает нелепыми сомнения, будто рождение Сони Ганди за рубежом может стать помехой ее приходу к власти - обвинение, ставшее основой кампании НДА.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert