Exemplos de uso de "italics" em inglês

<>
Click OK and add Italics. Нажмите кнопку «OK» и добавьте курсив.
The new merge formatting option for paste lets you keep the same font style and size without losing important formatting like bold, italics, and links. Новая возможность форматирования для вставки — слияние — позволяет сохранять стиль и размер шрифта, выделение текста полужирным и курсивным начертанием, а также гиперссылки.
I’ll remove the Italics and add Bold. Удалим курсив и добавим полужирный шрифт.
The result of the evaluation is shown in italics. Результат вычисления отображается курсивом.
I've shown you just a few things in italics here. Я показал лишь пару моментов, обозначенных курсивом.
Select an option: Bold, Italics, Underline, Font Color, and Text Highlight Color. Щелкните один из значков: Полужирный, Курсив, Подчеркнутый, Цвет шрифта или Цвет выделения текста.
Proposals to delete text are indicated by [strikethrough italics in square brackets]; предложения об исключении текста обозначены [зачеркнутым курсивом в квадратных скобках];
Proposals to delete text are indicated by [italics strikethrough in square brackets]; предложения об исключении текста обозначены [зачеркнутым курсивом в квадратных скобках];
These standards and target values are indicated in italics in the table below. В таблице ниже эти требования и характеристики, а также целевые показатели выделены курсивом.
Some options are followed by notes in italics which contain questions and/or explanatory comments. Некоторые варианты сопровождаются примечаниями, которые печатаются курсивом и в которых содержатся вопросы и/или пояснительные замечания.
" NOTE 2: The terms contained in the definitions in this section and which have their own definition are printed in italics ". " ПРИМЕЧАНИЕ 2: Термины, содержащиеся в определениях этого раздела и имеющие свое собственное определение, выделены курсивом ".
The values given in italics and in parentheses indicate the percentage of reporting by Annex I Parties, for purposes of comparison. Величины, выделенные курсивом или помещенные в скобки, указывают процент представивших сообщения Сторон, включенных в Приложение I, в целях сопоставления.
One additional OTIF proposal in the sense of former Informal document WP.30 No. 14 (2007) is shown in italics and square brackets. Еще одно предложение ОТИФ, сформулированное на основе прежнего неофициального документа WP.30 № 14 (2007 год), выделено курсивом и заключено в квадратные скобки.
The parts concerning the technical aspects of motorcycles and mopeds were reviewed by the secretariat on the basis of proposals submitted by PRI (italics). Части проекта, касающиеся технических аспектов мотоциклов и мопедов, были рассмотрены секретариатом на основе предложений, представленных МОПДТП (выделено курсивом).
Comments by the secretariat on possible harmonization with the standard layout and/or the draft Codex standard are included in square brackets and italics. Замечания секретариата о возможном приведении в соответствие с форматом стандарта и/или проектом стандарта Кодекса заключены в квадратные скобки и выделены курсивом.
Note: If the source worksheet contains rich text formatting such as bold, underline, or italics, the text is imported, but the formatting is lost. Примечание: Если исходный лист содержит элементы форматирования RTF, например полужирный шрифт, подчеркивание или курсив, текст импортируется без форматирования.
The dates after 15 April 2006 are shown in italics; the dates after 27 May (six weeks after the submission deadline) are shown in bold. Даты после 15 апреля 2006 года выделены курсивом; даты после 27 мая (шесть недель после истечения предельного срока для представления) выделены жирным шрифтом.
The dates after 15 April 2007 are shown in italics; the dates after 27 May 2007 (six weeks after the submission deadline) are shown in bold. Даты после 15 апреля 2007 года выделены курсивом; даты после 27 мая 2007 года (шесть недель после крайнего срока представления) показаны жирным шрифтом.
This would ensure continuous updating and modernizing of the headquarters agreements following, for example, the current practice of the Swiss Federal Government” (Special Rapporteur's italics). Это обеспечивает постоянное обновление и модернизацию соглашений, касающихся штаб-квартир, что, например, является действующей практикой федерального правительства Швейцарии» (без курсива в оригинале).
The members of WP.1 will find below formal proposals for amendments (in bold italics) transmitted by the representative of the European Commission concerning professional driving instruction. Ниже внимание членов WP.1 обращается на официальные предложения о внесении изменений (выделенные жирным курсивом), представленные Европейской комиссией, в отношении профессионального обучения вождению автомобиля.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.