Sentence examples of "just do it" in English
Here another common mistake beckons: do something, anything, just do it!
Здесь напрашивается еще одна ошибка: сделать что-нибудь, хоть что-то, только сделать!
I was like Nike should hire him, you know, "Just do it!"
А я сказала, что Найк должны нанять его на работу. "Просто сделай это!"
They aren't told by their boss or anyone, they just do it.
Это не приказ начальника, они просто так это делают.
But if we have already made that decision, why don't we just do it?
Но если мы уже приняли решение, почему бы нам просто не сделать это?
And it made me believe that if I can just do it right, someone might turn round.
Это дало мне основание поверить, что если я сделаю все правильно, то кто-нибудь повернется.
It's all temporary, so if you want to climb a mountain or pet a tiger or make a move on that boy over there, you better just do it.
Это все временно, так что если хочешь покорить гору, или завести себе тигра, или подкатить к тому парню, просто сделай это.
You just do it 'cause you're supposed to, like bleaching your teeth or your anus.
Просто приходится это делать, как отбеливать зубы или анус.
You can keep the folder synced or just do it one time and stop syncing once you upload what you need.
Папку можно синхронизировать постоянно или сделать это только один раз, добавив нужные файлы, а затем остановить синхронизацию.
And that's what was happening with the interaction with my cousins before, and now they can just do it in the intimacy of their own room.
А это как раз и происходило раньше в нашем взаимодействии с кузинами. Теперь же они могут просто заниматься в уединении в собственной комнате.
it's really a very, very high-resolution input medium - you have to just do it twice, you have to touch the screen and then rotate your finger slightly - and you can move a cursor with great accuracy.
это средство для ввода информации с очень и очень высоким разрешением - вам просто нужно повторить операцию дважды, вы должны коснуться экрана и затем немного повернуть палец - и вы сможете передвигать курсор с большой точностью.
Knowing what to do in this increasingly complex and volatile situation is the easy part: look at the Multilateral Consultation policy plans and “just do it.”
Знание, что делать в этой все более сложной и изменчивой ситуации – это легкая часть: посмотрите на планы работы Многосторонних Консультаций и “просто действуйте”.
Otherwise, the danger of getting an informant into trouble is obviously so great that unfavorable opinions just do not get passed along.
В противном случае, поскольку очень велика опасность, что у вашего источника информации из-за вас могут появиться неприятности, мнение, выставляющее компанию в невыгодном свете, вообще не будет предаваться огласке.
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
Тяжело решать, что правильно и что нет, но это делать надо.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert