Exemplos de uso de "kashmir" em inglês
In India and Pakistan, Kashmir is the national question.
Как в Индии, так и в Пакистане кашмирский вопрос - это воистину национальный вопрос.
Posturing over Kashmir remains the best way of doing that.
Встать грудью за Кашмир - это по-прежнему лучший способ этого добиться.
An amicable resolution of the Kashmir conflict will only help improve peace prospects in South Asia.
Мирное разрешение Кашмирского конфликта только поможет улучшить мирные перспективы в Южной Азии.
(A fourth war, in 1971, did not involve fighting in Kashmir.)
(В четвёртой войне, которая произошла в 1971 году, боевые действия в Кашмире не велись.)
If so, the foundation for a real dialogue to defuse the struggle over Kashmir may be possible.
Если да, то, возможно, основа для реального диалога по разрядке кашмирского конфликта заложена.
Expecting a more substantive breakthrough on Kashmir is a pipe dream.
Ожидать каких-то более существенных изменений ситуации по Кашмиру нереально.
Musharraf's vulnerable domestic position makes him probably the last man who can resolve with India the core issue of Kashmir.
Мушарраф, из-за уязвимости его положения внутри страны, вероятно, в последнюю очередь мог бы стать тем человеком, кто разрешит с Индией ключевой кашмирский вопрос.
I'm leaving mumbai immediately To join the rescue party in kashmir.
Я улетаю в Мумбай немедленно, чтобы присоединиться к поисково - спасательному отряду в Кашмире.
The international community must demonstrate sufficient political will to prevent a conflict in South Asia and to resolve the Kashmir dispute.
Международное сообщество должно продемонстрировать достаточную политическую волю, чтобы прекратить конфликт в Южной Азии и разрешить кашмирский спор.
Since 1989, the insurgency in Kashmir has taken more than 50,000 lives.
Начиная с 1989 года, восстание в Кашмире унесло более 50 000 жизней.
(The Kashmir conflict must, indirectly, play a role in this settlement, but the difficulties of including it should not be underestimated.)
(Кашмирский конфликт должен - косвенно - сыграть роль в этом урегулировании, но нельзя недооценивать трудности, которые будут сопровождать этот процесс.)
Moreover, India and Pakistan remain divided by a bitter territorial dispute over Kashmir.
Более того, Индия и Пакистан остаются разделенными ожесточенным территориальным спором за Кашмир.
Though hardly a panacea for the Kashmir dispute, this could pave the way for a more permanent settlement and, perhaps, lasting peace.
Хотя это вряд ли является панацеей в отношении кашмирского вопроса, такое решение могло бы открыть путь к более стабильному урегулированию и, возможно, продолжительному миру.
But more than magnanimous sentiments are needed if peace is to come to Kashmir.
Но для того, чтобы в Кашмир пришёл мир, требуется нечто большее, чем благородные побуждения.
But any Kashmir peace process that is seen to be a consequence of US pressure is politically dead on arrival in India.
Но любой мирный Кашмирский процесс, который будут воспринимать как последствие давления США, не получит политической поддержки в Индии.
To die in Kashmir officially qualifies a soldier or officer as a "shaheed" (martyr).
Солдат, погибающий в Кашмире, официально считается "шахидом" (мучеником).
The Kashmir question has lingered since 1947, the Turkish occupation of Northern Cyprus since 1974, and Israel's occupation of the West Bank from 1967.
Кашмирский вопрос остается без ответа с 1947 года, захват Турцией Северного Кипра так и не был решен с 1974 года, а захват Израилем Западного берега с 1967.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie