Exemplos de uso de "keep firmly in mind" em inglês

<>
An alliance between the US, Japan, Australia, and possibly India designed to contain China would be greeted by the Chinese with that history firmly in mind. Союз между США, Японией, Австралией и, возможно, Индией, предназначенный для сдерживания Китая, китайцы встретят, хорошо помня все эту историю.
Now, keeping these ideas firmly in mind, we can say that the experience of beauty is one of the ways that evolution has of arousing and sustaining interest or fascination, even obsession, in order to encourage us toward making the most adaptive decisions for survival and reproduction. Таким образом, строго придерживаясь этой теории, мы можем сказать, что красота - это одно из эволюционных приспособлений, которое пробуждает и поддерживает интерес или увлечение, или даже одержимость, воодушевляя нас принимать решения, наиболее способствующие выживанию и продолжению рода.
Those decisions will not be easy, but they should not be impossible if the Council keeps some shared principles firmly in mind. Такие решения будут не простыми, но не должны они быть и невозможными, если Совет будет твердо придерживаться некоторых общих принципов.
The MACD indicator has turned back positive after consolidating the last two weeks, and the RSI indicator remains firmly in bullish territory, though not yet overbought. Индикатор MACD снова развернулся в положительную сторону после консолидации прошедшие две недели, а RSI уверенно остается в бычьих значениях, хотя еще не в перекупленных.
I'll keep your problems in mind. Я буду иметь в виду ваши проблемы.
The RSI remains in a clear downtrend, and the MACD is trending lower below its signal line and the “0” level, showing that the bears remain firmly in control as we go to press. RSI по-прежнему остается в явном нисходящем тренде, а MACD движется ниже под своей сигнальной линией и нулевым уровнем, указывая на то, что медведи строго контролируют ситуацию на момент выхода этой статьи.
You must bear in mind what I've just said to you. Ты должен держать в голове то, что я тебе сказал.
Meanwhile, the RSI indicates is holding well above the 40 level and remains firmly in bull territory. В то же время RSI удерживается намного выше уровня 40 и прочно закрепился на бычьей территории.
How about telling me what you have in mind? Что насчет того, что бы рассказать мне, о чём ты думаешь?
By the coming of the 1970s nearly all of my investment philosophy was firmly in place, molded by my experience of four prior decades. К началу 1970-х годов практически вся система воззрений, составляющих основу моей инвестиционной философии, выросшая из опыта четырех предшествовавших десятилетий, уже сформировалась.
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal. Я понятия не имею, что у него на уме, раз он отверг такое предложение.
China will move carefully but firmly in promoting this path. Китай в этом направлении будет двигаться осторожно, но твердо.
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. Имейте в виду, что эта школа - это единая средняя и старшая школа.
Indeed, Iran's economy is now firmly in the grip of a war panic. Вообще, экономика Ирана сейчас находится целиком во власти паники в ожидании войны.
This lesson should be kept in mind. Этот урок следует запомнить.
During the global economic free fall between the fall of 2008 and the spring of 2009, an L-shaped economic and financial Armageddon was still firmly in the mix of plausible scenarios. Во время глобального экономического свободного падения между осенью 2008 года и весной 2009 года экономический и финансовый Армагеддон в форме L все еще был твердым смешением вероятных сценариев.
Bear in mind what he said. Помни, что он сказал.
He has both money - the government's budget and the oligarchs' fortunes - and the coercive power of the state firmly in his hand. Он твердо держит в своих руках и деньги - правительственный бюджет и состояние олигархов - и власть в стране, основанную на принуждении.
I'll bear that in mind. Я буду держать это в уме.
Bureaucratic and security services dominated by the Revolutionary Guards and its militia, the Basij (Mobilization Corps), are now firmly in command. Бюрократические и силовые структуры, в которых доминируют Стражи Исламской Революции и их ополчение, Басиджи (мобилизационный корпус), сейчас крепко утвердились во власти.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.