Exemplos de uso de "kid around" em inglês
Just the last time I saw her, she was just a little kid running around a homeless shelter.
В последний раз видел ее, когда она была маленьким ребенком, сбегающим из приюта для бездомных.
So from that day on, I was an ordinary kid walking around on dry land, but my head was down there, underwater.
Итак, с того дня я был обычным ребёнком, ходящим по суше, но моя голова была там, внизу, под водой.
You must be like a kid in a candy store around here.
Ты тут, наверное, как мальчишка в кондитерской.
You know how you always feel more like a kid when your parents are around?
Вы знаете, как вы чувствуете себя ребенком всегда, когда ваши родители рядом?
I asked the kid to help me clean out my garage, I do all the work, and he noses around, looking for vintage collectibles.
Я попросил пацана помочь с уборкой в гараже, сам всё сделал, а он только нос всюду совал, в надежде найти что-то старинное и ценное.
A high school kid in Texas wrote me in 2006 and said, "You should get as many people as possible to put on blue polo shirts and khaki pants and go into a Best Buy and stand around."
Ученик одной из средних школ Техаса написал мне в 2006 году и предложил: "Вы должны собрать как можно больше людей, одетых в синие рубашки поло и штаны цвета хаки, зайти в магазин Best Buy и стоять там".
One of my favorite shows as a kid was "The Six Million Dollar Man," and this is a little bit closer to the 240 dollar man or so, but - At at any rate. I would normally feel very self-conscious and geeky wearing this around, but a few days ago I saw one world-renowned statistician swallowing swords on stage here, so I figure it's OK amongst this group.
В детстве я обожал сериал "Человек на шесть миллионов долларов". Вот это, правда, ближе к "Человеку на двести сорок долларов", но. Не важно. Вообще, в каком-нибудь другом месте я бы с такой штукой ходить постеснялся, но я видел несколько дней назад, как один статистик глотал шпаги на этой сцене, так что я решил, что тут такое в порядке вещей.
Driving around town today and a kid pulls up beside me in a souped-up car.
Сегодня я ехал по городу и рядом ехал парень на мощной машине.
'Cause i'm guessing you didn't say you were flying around in the arms of some kid from school.
Потому что я думаю ты не сказала что будешь летать на руках, какого-то парня из школы.
Now, you remember that Stephen King story when the guy went up to the empty hotel and there were those creepy twins and a guy was runnin 'around with that axe and a kid talked to his finger?
Все вы помните историю Стивена Кинга о том как один парень остановился в пустом отеле и там были эти извращенцы близнецы и парень бегал по всюду с топором и ребенок разговаривал со своим пальцем?
It allows elementary-level students to learn core subjects through game play and activity and running around and screaming and being a kid.
Это позволяет ученикам начальных классов изучать основные предметы через игру и физическую активность, позволяющую бегать и кричать и просто быть ребенком.
Now you don't have any reason to go to that field, or be around that miserable game, but that kid wants to be out there, and you should fix it for him, okay?
Теперь у тебя нет причин ходить на это поле, или вообще быть рядом с этой ничтожной игрой, но этот ребёнок хочет быть на поле, и ты должна всё исправить, ясно?
As grow-ups ran around frantic, gathering beach towels, flip-flops an five-year olds, one kid in particular went racing to the storm.
Взрослые бегали вокруг как безумные, собирая полотенца, шлепанцы пятилетних детей, а один ребенок побежал прямо на грозу.
I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large!
Я часто смотрел Дораэмона, когда был маленьким, но я и не думал, что он такой огромный!
I've been toying with the idea of selling everything and taking a long, slow trip around the world.
Я забавлялся идеей о том, чтобы продать все и отправиться в долгое, неторопливое путешествие вокруг света.
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.
Когда я был ребенком,я мечтал стать знаменитостью,как Сейко Мацуда.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie