Exemplos de uso de "leading role" em inglês
Of course, the UN has played a leading role on climate change before now.
Конечно, ООН до настоящего времени играла ведущую роль в вопросах глобального потепления.
Indeed, Poland has secured a leading role in Iraq's occupation.
Польше, фактически, досталась главная роль в иракской оккупации.
The General Assembly should also play its leading role as the supreme international legislative body.
Генеральная Ассамблея должна также играть ведущую роль в качестве главного международного законодательного органа.
Is that my own daughter plays the leading role in this pitiful display.
Что моя собственная дочь играет главную роль в этом мерзком спектакле.
Syria’s leading role in Lebanon, even after withdrawing its occupying forces there, is only one complication.
Одним из осложняющих факторов является ведущая роль Сирии в Ливане, даже после вывода оттуда ее оккупационных сил.
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
На следующем школьном фестивале Боб в первый раз будет играть главную роль.
The IOM is expected to play a leading role in making migration governance more coherent and efficient.
Как ожидается, МОМ будет играть ведущую роль в повышении эффективности и последовательности управления миграционными процессами.
When the EU reaches out, it tends to play a leading role in these collaborations.
Когда ЕС принимается за дело, он играет в сотрудничестве главную роль.
Now Europe and its various contingents are playing a leading role in picking up the pieces there.
Теперь Европа и ее разные контингенты играют ведущую роль в том, чтобы сложить там все по кусочкам.
Here, government should play a leading role, and does so in most market economies, for good reason.
В этом вопросе государство обязано играть главную роль, как это и происходит в большинстве стран с рыночной экономикой, и не зря.
America never really stepped out of the spotlight, and it will continue to play a leading role.
Америка никогда не уйдет с мировой арены и будет продолжать играть ведущую роль.
Community rehabilitation centres continued to play a leading role in successfully applying the community-based approach to rehabilitation.
Общинные реабилитационные центры продолжали играть главную роль в успешном применении общинного подхода к проблеме реабилитации.
Neither Serbs nor the West want a government in which Sešelj or someone like him plays a leading role.
Ни сербы, ни Запад не желают правительства, в котором бы Шешель или кто-то вроде него играл бы ведущую роль.
But to me, what is even sadder is that my own daughter plays the leading role in this pitiful display.
Но ещё печальнее для меня то, что моя собственная дочь играет главную роль в этом мерзком спектакле.
Mr. Metelitsa (Belarus) said that the United Nations should play a leading role in establishing a just international economic order.
Г-н Метелица (Беларусь) говорит, что Организации Объединенных Наций следует играть ведущую роль в установлении справедливого международного экономического порядка.
Does Germany view itself as playing the role of an important international player - does Germany actually want to assume a leading role?
Если Германия сама видит себя в роли важного международного игрока - не возьмет ли она на себя действительно главную роль?
Japan also plays a leading role in regional cooperation in Asia in the Regional Co-operative Agreement known as RCA.
Япония играет также ведущую роль в региональном сотрудничестве в Азии в рамках соглашения о региональном сотрудничестве (СГС).
In one sense it has been answered: the United Nations is and will continue to be involved, and the United States has and will continue to play the leading role.
Решение этой проблемы с одной стороны состояло в активном участии ООН в этом конфликте, а США как в настоящем так и в будущем будет играть главную роль.
This can no longer continue - at least not if the EU is serious about playing a leading role in the world.
Так не может больше продолжаться - по крайней мере, если Европа всерьез намерена играть одну из ведущих ролей в мире.
I believe that in the future Germany will take on a leading role in urging Europe towards a standardised European position.
Я думаю, что в будущем Германия возьмет на себя ведущую роль в выработке общей европейской позиции.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie