Exemplos de uso de "leads" em inglês com tradução "выводить"

<>
My team will create a diversion, While Anakin leads the others away. Мой отряд проведет диверсию, пока Энакин выведет остальных.
And, of course, all of this then leads to a vicious cycle and you can't raise a lot of chicks. Разумеется, всё это порождает порочный круг, и становится очень тяжело вывести много птенцов.
Might scare up a lead. Может вывести нас на какой-нибудь след.
And God did lead them. И Бог вывел их.
He led them to America. Он вывел их в Америку.
I just put us in the lead. Я просто вывел нас в лидеры.
You have led me to his nesting place. Вы вывели меня на его гнездовье.
You could've led those freaks straight here to us. Ты могла вывести этих чудиков прямо на нас.
I'm assuming this cave system must somehow lead to the city. Я думаю, это система пещер которая должна вывести нас к городу.
Lake, lead us out before they realize their tail-gunner's gone. Выведи нас, пока они не поняли, Лейк, что их хвостового кокнули.
We have no idea if this crawl space will lead us to the surface. Мы понятия не имеем, выведет ли он нас на поверхность.
That likely makes us the leading country providing development assistance among new EU members. Это выводит нас в лидеры по объему предоставляемой помощи в целях развития среди новых членов ЕС.
A grand coalition government in Germany must help put Europe in a position to lead. Большое коалиционное правительство в Германии должно помочь вывести Европу на лидерские позиции.
Internet searches lead to sites and "Vkontakte" groups, where weapons "for different purposes" are on offer. Поисковики в интернете выводят на сайты и группы в "Вконтакте", где предлагают купить оружие "для разных целей".
What if the scrapings from the bridge chelation for lead wouldn't have made them worse. Что, если царапины с моста вывели свинец, это не могло ему сделать хуже.
Only by working together can the two countries lead the world economy out of its current doldrums. Только работая вместе, эти две страны смогут вывести мировую экономику из нынешнего уныния.
Once Axl stopped thinking, he scored two more touchdowns and led his team to the city championship. Как только Аксель перестал думать, он заработал еще два тачдауна, и вывел свою команду на городской чемпионат.
Actually, they led her out on a leash, 'cause my queen was a barnyard pig wearing a tiara. На самом деле ее вывели на поводке, потому что это была домашняя свинья в короне.
Political and economic reforms over the past decade were supposed to lead the country out of chronic economic crisis. Ожидалось, что политические и экономические реформы последнего десятилетия выведут страну из хронического экономического кризиса.
Put us on a path that may lead to a world without nuclear weapons as envisioned by Presidents Obama and Reagan. Мы встанем на путь, который может вывести мир к избавлению от ядерного оружия, о чём мечтали президенты Обама и Рейган.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.