Exemples d'utilisation de "lend" en anglais
Traductions:
tous618
предоставлять221
одалживать91
давать взаймы20
кредитовать16
ссужать15
давать в долг4
предоставляться4
кредитующий1
autres traductions246
rent, lease or lend the software;
предоставлять программное обеспечение в прокат, в аренду или во временное пользование;
They would not bankrupt the EMF, which would be able to lend only in cases of illiquidity, not insolvency.
И эти последствия не приведут к банкротству ЕВФ, поскольку он получит право кредитовать страны только в случае недостатка ликвидности, а не неплатёжеспособности.
"muddle through," based on the current approach of "lend and pray";
"действуем наобум", основанный на существующем подходе "дай взаймы и молись";
He asks you to be wise enough to lend him 400 ducats.
Он просил вас проявить мудрость и ссудить ему 400 дукатов.
If I now begin to lend my clients money, I may as well close the shop.
Если я теперь всем начну давать в долг, то я мигом вылечу в трубу.
Their consequent reluctance to lend constrains investment.
Их последовательное нежелание предоставлять кредиты ограничивает инвестиции.
Instead of effectively encouraging banks not to lend, the Fed should have been penalizing banks for holding excess reserves.
Вместо фактического стимулирования банков кредитовать меньше, ФРС следовало наказывать их за избыточные резервы.
But love thy enemy, be good to him, and lend him without expecting
Но возлюбите врагов ваших, и благотворите, и взаймы давайте, не ожидая ничего
Go to my affluent father and ask him to lend me 400 ducats.
Отправляйся к моему имущему отцу и попроси его ссудить мне 400 дукатов.
Insolvency in the financial sector spills into other sectors in the form of a credit crunch, because Japanese banks are unwilling to lend money.
Поскольку японские банки не желают давать в долг, неплатежеспособность финансового сектора через кредитный крах распространяется на остальные сектора.
e. Rent, lease, or lend the application.
e. Предоставлять приложение в прокат, в аренду или во временное пользование.
Central banks’ attempt to pump in liquidity to stimulate activity is subverted by commercial banks’ ability to pump liquidity out by augmenting reserves and refusing to lend.
Центральные банки пытаются накачать экономику ликвидностью, чтобы стимулировать активность, но эти действия нивелируются способностью коммерческих банков выкачивать эту ликвидность, накапливая резервы и отказываясь кредитовать.
that will happen only if the banks lend, which they have not been doing so far.
это случится, только если банки будут давать взаймы, чего они не делали до сих пор.
More debtors would be able to repay their loans, which might lead the banks to lend more.
Большее число должников сможет погасить займы, что, в свою очередь, может побудить банки ссужать больше денег.
And, if governments' dependence on bond markets' willingness to lend has not rendered them unable to reform financial regulation, this is all the more true for the EU and the G-20.
И если зависимость правительств от готовности рынков облигаций давать в долг не лишила их возможности реформировать финансовое регулирование, это тем более верно для ЕС и G-20.
Growth requires financial institutions that lend to domestic firms.
Экономический рост требует наличия финансовых институтов, предоставляющих кредиты местным фирмам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité