Exemplos de uso de "likelihood" em inglês
However, there is no likelihood of passage anytime soon.
Однако вероятность его принятия в ближайшем будущем минимальна.
One of the imponderable issues is the likelihood of arrests.
Один из не поддающихся учету вопросов заключается в вероятности арестов.
•A likelihood of 50% that we can sell the apple for $16.
•50% вероятность того, что мы продадим яблоко за $16.
•A likelihood of 25% that we can sell the apple for $12.
•25% вероятность того, что мы сможем продать его за $12.
This increases the likelihood of further stimulus at some point down the road.
Это повышает вероятность дальнейшего стимула в будущем.
Often shorter follow-up times will result in a higher likelihood of conversion.
Когда между общением с потенциальными клиентами проходит немного времени, вероятность конверсии растет.
Greater involvement by business could increase the likelihood of getting there by 2030.
Большее вовлечение бизнеса может повысить вероятность того, что мы добьемся этой цели до 2030 года.
And we could generate an equation that could predict the likelihood of an attack.
И мы могли написать уравнение, которое определяло вероятность атаки.
The manner in which business crafts its case can affect the likelihood of success.
Метод, которым предпринимательство решает свои задачи, влияет на вероятность успеха.
The depth and alignment of these divisions determine the likelihood of various political regimes.
Глубина и характер распределения этих расколов определяет вероятность возникновения различных политических режимов.
The likelihood of a revived Red Army marching on Berlin or Paris is below nonexistent.
Вероятность возрождения Красной Армии и ее похода маршем на Берлин или Париж сейчас ниже нуля.
But Germany will agree only if it sees steps limiting the likelihood of expensive intervention.
Впрочем, Германия согласится на всё это, только если увидит реальные шаги, снижающие вероятность дорогостоящих финансовых интервенций.
The hope is that such reforms will reduce the likelihood and severity of systemic risk.
Надеюсь, что такие реформы позволят уменьшить вероятность системного риска и его тяжесть.
As a result, the likelihood of another disaster on the scale of Fukushima has been reduced.
В результате, вероятность другого бедствия в масштабе Фукусимы была уменьшена.
For men, commitment to marriage prior to cohabitation had no relationship to the likelihood of divorce.
Среди мужчин обязательство вступить в брак, взятое на себя до начала сожительства, никак не связано с вероятностью развода.
These momentum signs add to the likelihood that a rebound may occur around 60.00 (S1).
Эти признаки импульса добавили к вероятности того, что отскок может произойти вблизи 60.00 (S1).
And so inevitably, you would transform yourself - irreversibly, in all likelihood - as you began this exploration.
Таким образом, неизбежно, вы бы преобразовали себя безвозвратно, по всей вероятности, как только начнете это исследование.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie