Exemplos de uso de "lingering" em inglês

<>
Now, did you notice anybody lingering around the table? Вы не заметили кого-нибудь, кто задерживался у стола?
The refugee crisis, terrorist attacks, and the lingering effects of the global economic crisis are all providing fuel for simmering nativist sentiment. Кризис беженцев, террористические атаки и непрекращающиеся последствия глобального экономического кризиса подбрасывают все больше топлива для кипения националистических настроений.
The process has also been affected by lingering tensions within the military relating to the detention of several military officers over allegations of complicity in the November 2000 failed coup attempt, the non-payment of salaries and divisions in the armed forces along party, religious and ethnic lines. На этот процесс также оказывает влияние сохраняющаяся напряженность в военных кругах, связанная с задержанием нескольких офицеров по обвинению в причастности к неудавшейся попытке переворота в ноябре 2000 года, а также невыплатой военнослужащим денежного содержания и разделением вооруженных сил по партийному, религиозному и этническому признакам.
Stars fading, but I linger on, dear Звезды замирают, но я задержался, дорогая
It lingers, but without a credible outlet. Она задерживается, но без надежной платформы для дискуссии.
Because wolves never linger around sheep for long. Потому что волки обычно не задерживаются надолго возле овец.
Once they have stepped on the carriageway, they shall not linger or stop unnecessarily. Вступив на проезжую часть, они не должны без необходимости задерживаться или останавливаться.
This means that Human CO2 emissions do not simply linger and accumulate in the atmosphere. Это означает, что антропогенные выбросы CO2 не просто задерживаются и накапливаются в атмосфере.
You lingered in the huMan world for personal reasons, which you had no right to do. Вы задержались в человеческом мире в личных целях, чего не имеете права делать.
The way you linger on her when she isn't looking, the smile you fake to play the part, quiet dreams you keep to yourself. То, как твой взгляд задерживается на ней, пока она не смотрит, твоя фальшивая улыбка, чтобы играть свою роль, тихие мечты, которые ты сохраняешь в себе.
So Raymond makes the introduction and then, according to Ken, ketchup leaves, but Raymond lingers and he says he's gonna kill the account and himself if they even talk to ketchup again. Так вот, Рэймонд представил его, а потом, по словам Кена, кетчуп ушел, а Реймонд задержался и сказал, что он уничтожит весь контракт и себя если они хотя бы даже поговорят с кетчупом еще раз.
Lingering pain from the accident? Тянущая боль после аварии?
Lingering scent, full body, perfect nose. Тягучий аромат, тело в самом соку, идеальный нос.
But the extravaganza also left lingering doubts. Но напыщенность также оставила мучительные сомнения.
The Lingering Shadow of Mad Cow Disease Долгая тень коровьего бешенства
No pesky human evolution bits lingering around. Никаких наглых черт эволюции личности не осталось.
Lingering resentments about colonization may also be tapped. Затянувшееся возмущение по поводу колонизации тоже можно использовать.
Part of the problem is the lingering embargo. Часть проблемы – в затянувшемся эмбарго.
No amount of lingering faith in stability will change that. Никакое количество затяжной веры в стабильность это не сможет изменить.
In New York City, light snow flurries lingering till about midnight. Небольшой снег ожидается в Нью-Йорке, продлится до полуночи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.