Exemplos de uso de "lived together" em inglês com tradução "жить вместе"

<>
They lived together for two years before they got married. Они жили вместе два года прежде чем пожениться.
Hey, you know, we could commingle our DVRs if we just lived together. Знаешь, мы могли бы соединить свои видики, если бы жили вместе.
When we still lived together, I used to crack open this fire hydrant on hot days. Когда мы еще жили вместе, в жаркие дни я взламывал пожарный гидрант.
Andy just gave me a phenomenal shoeshine and I did not know that you two once lived together. Энди только что устроил мне исключительную чистку обуви и я узнал, что однажды вы жили вместе.
For decades (and in some cases much longer), Serbs and Croats, - indeed, Orthodox, Catholic, and Muslim "Yugoslavs" - had lived together as neighbors. В течение нескольких десятилетий (а в отдельных случаях намного дольше) сербы и хорваты - на самом деле, православные, католики и мусульмане "югославы" - жили вместе как соседи.
One group cleanses village A; a counter-group cleanses village B. Revenge, tit-for-tat, trust is destroyed even among people who lived together and intermarried over generations. Одна группа проводит чистку деревни А. Группа противника отвечает чисткой в деревне Б. Жажда мести, "око за око, зуб за зуб" и рушится всякое доверие даже среди людей, годами жившими вместе, имевшими смешанные браки на протяжении многих поколений.
We know this because it lies at the core of the murderous environment that gripped the Balkans in the 1990's. For decades (and in some cases much longer), Serbs and Croats, – indeed, Orthodox, Catholic, and Muslim "Yugoslavs" – had lived together as neighbors. Мы знаем это, потому что это лежит в центре жестокой среды, которая захватила Балканы в 1990-х гг. В течение нескольких десятилетий (а в отдельных случаях намного дольше) сербы и хорваты – на самом деле, православные, католики и мусульмане "югославы" – жили вместе как соседи.
That is the situation that confronts President Wahid who knows that much of the popular support for independence movements in Aceh and Irian Jaya derives from resentment against military violations of human rights, and that intervention by the army in the Maluka's at very least exacerbated the conflict between Christians and Muslims who had long lived together peaceably and may even have provoked the violence. Именно в такой ситуации находится президент Вахид, которому известно, что в значительной мере общественная поддержка движения за независимость в Асехе и Ирьян Джайе вызвана недовольством действиями армии, нарущающими права человека, и что вторжение армии в Малуке по меньшей мере обострило конфликт между христианами и мусульманами, много лет мирно жившими вместе, и возможно даже спровоцировало насилие.
The three of us living together. Мы втроем будем жить вместе.
That you three were living together? Что вы втроем живете вместе?
Couples live together with a variety of intentions. Пары живут вместе, руководствуясь самыми разными намерениями.
Jane Goodall helps humans and animals live together Джейн Гудолл помогает людям и животным научиться жить вместе
We live together but we're not married Мы живем вместе, но мы не женаты
I wish that I could live together with black people. Я бы хотела жить вместе с темнокожими людьми.
why and how Europe's peoples want to live together. почему и как народы Европы хотят жить вместе.
Live together for a long time and quickly make a child! Живите вместе долго-долго и поскорее заведите ребёнка!
In his mind, the three of us are already living together. По его мнению, мы втроем должны жить вместе.
And we learn to live together and to get to know one another. учимся жить вместе и познавать друг друга.
Let them live together, under one roof, in our village, where they can observed. Пусть они живут вместе, под одной крышей, в нашей деревне, где мы будем наблюдать за ними.
“to practise tolerance and live together in peace with one another as good neighbours, and проявлять терпимость и жить вместе, в мире друг с другом, как добрые соседи, и
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.