Exemplos de uso de "local government agency" em inglês
In Uganda, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) convened a workshop on the protection of civilians, in Kampala in September 2004, for national and local government officials, United Nations agencies, NGOs and civil society.
В Уганде в сентябре 2004 года Управление координатора по гуманитарным вопросам (УКГД) провело в Кампале семинар по вопросу о защите гражданского населения для должностных лиц национальных и местных правительственных органов, учреждений Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и гражданского общества.
If the notice is not submitted in accordance with the requirements provided by law or if the conducting of another public meeting at the same time and at the same place or route has been registered earlier, the official of the government agency or local government agency has the right not to register the notice.
Если заявка не представлена в соответствии с требованиями, предусмотренными законом, или если проведение другого общественного собрания в то же время и в том же месте или на том же маршруте зарегистрировано ранее, должностное лицо государственного органа или органа местного самоуправления имеет право отказать в регистрации заявки.
It’s remarkable that the authorities were almost able to hit their 7.5% GDP target while continuing reform measures aimed at the shadow banking system, local government finance and the property market.
Это замечательно, что власти почти в состоянии удерживать свою цель по ВВП на отметке 7,5% с помощью реформы, направленной на теневую сторону банковской системы, финансирование местных органов управления и рынка недвижимости.
In fact, 11% of American citizens, i.e. 21 million people of voting age, do not possess a photo ID card issued by a government agency of their State.
В самом деле, 11% американских граждан, то есть 21 миллион человек, достигших необходимого для голосования возраста, не имеют удостоверения личности с фотографией, выданного правительственным органом их штата.
One complication is that local government elections will be taking place in most of England (not including London) at the same time, so the results from those constituencies will be known later.
Одна сложность заключается в том, что выборы в местные власти будут проходить в большинстве Англии (не включая Лондон), в то же время, так что результаты этих округов будут известны позже.
A government agency is constantly in a bad place because it has to put up contracts for competitive bidding.
Правительственное ведомство всегда находится в неправильном месте, поскольку оно должно распределять контракты на конкурсной основе.
Debt instruments (of corporate issuers and local government issuers from countries that are not European Union Member State or a European Economic Area State);
Долговые инструменты (корпоративных эмитентов, самоуправленческих эмитентов стран не участников Европейского Союза или Европейской Экономической Зоны);
The new law makes the government agency where an official works responsible for ensuring its employees file their declarations with the new National Agency for Corruption Prevention (NACP), lessening the administrative burden on this new anticorruption agency.
Новый закон обязывает государственные органы, на которые работают те или иные чиновники, следить за тем, чтобы его сотрудники подавали свои декларации в новое Национальное агентство по предотвращению коррупции, что позволит уменьшить административную нагрузку на этот новый орган по борьбе с коррупцией.
Keep in mind that you're responsible for complying with your local government laws and regulations while using Super Chat.
Помните, что пользоваться функцией "Суперчат" нужно с соблюдением законодательства вашей страны.
The two defendants are accused of “together with others, [having] knowingly and intentionally conspired to defraud the United States by impeding, impairing, obstructing, and defeating the lawful governmental functions of a government agency, namely the Department of Justice and the Department of Treasury, and to commit offenses against the United States...”
Оба подозреваемых обвиняются в том, что они [сознательно и намеренно] обманывали США, нарушали и наносили ущерб законным функциям правительственных ведомств, а именно министерствам юстиции и финансов, и таким образом совершили преступления против Соединенных Штатов.
Free Basics makes the internet accessible to more people by providing them access to a range of free basic services like news, maternal health, travel, local jobs, sports, communication, and local government information.
Платформа Free Basics делает Интернет доступнее. Люди получают доступ к бесплатным базовым сервисам: новостным, для общения, с информацией о женском здоровье, путешествиях, о поиске работы в регионах, спорте и работе местных государственных органов.
Komisja Nadzoru Finansowego is a government agency responsible for financial market oversight in Poland. It was created in 2006.
Komisja Nadzoru Finansowego - государственный орган надзора за финансовым рынком в Польше, была создана в 2006 году.
Over-borrowing by local government did pose risks to the banking system and the economy as a whole, but, given China's currently low public-debt/GDP ratio (just 24% even after the anti-crisis stimulus), non-performing loans are not a dangerous problem.
Избыточное заимствование средств местными органами власти и в самом деле представляло собой риск, как для банковской системы, так и для экономики в целом.
(f) Customer understands that Introducing Broker and many third party vendors of trading courses, programs, research or recommendations are not regulated by a government agency or regulatory authority.
Клиент понимает, что представляющий брокер и многие продавцы торговых курсов, программ, данных и рекомендаций третьей стороны не подчиняются правительственным или распорядительным органам.
During last month's local government campaign, indeed, Mr. Lee Hoi-Chang, the opposition Grand National Party Candidate for president, repeatedly emphasized the principle of reciprocity and vowed to abrogate the "Kim/Kim" summit agreement if Kim Jong Il's government continued to insist that the South accept the North's terms for the constitutional construction of a reunified Korea.
Действительно, во время кампании местного правительства, состоявшейся в прошлом месяце, г. Ли Хой-Шанг, кандидат в президенты от оппозиционной Великой Национальной Партии, несколько раз подчеркивал принцип взаимности и проголосовал за отмену соглашения "Ким/Ким", принятого на высшем уровне, в том случае, если правительство Кима Ёнга II будет продолжать настаивать на том, чтобы Юг принял условия Севера о конституционном построении воссоединенной Кореи.
CONSOB is a government agency responsible for regulating Italy's securities market, including the Borsa Italiana exchange.
CONSOB является государственным органом, ответственным за регулирование рынка ценных бумаг Италии, в том числе на бирже Borsa Italiana.
Today, however, that legislator would not be able to rescue a single worker, because the local government and police have learned from past experience how to keep busybodies away.
Сегодня, однако, законодатель не смог бы спасти ни одного рабочего, потому что местные власти и полиция научились держать подальше людей, вмешивающихся не в свои дела.
(d) (person) the word "person" includes an individual, a firm, a body corporate, a partnership, a joint venture, an unincorporated body or association, or any Government Agency;
(г) (лицо) слово «лицо» включает физическое лицо, фирму, юридическое лицо, партнерство, совместное предприятие, некорпоративную организацию или ассоциацию, либо государственный орган;
Because these funds are not issued or controlled by any member country or local government, eurozone members and Chinese local governments cannot relieve their debt problems through devaluation.
Потому что эти фонды не создаются и не контролируются какой-нибудь страной-членом или региональным правительством, члены еврозоны и китайские региональные власти не могут решить свои долговые проблемы при помощи девальвации.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie