Exemples d'utilisation de "правительственных" en russe

<>
Давайте начнём с правительственных данных. Let's start with government data.
Не только бедные получают выгоду от величины-нетто правительственных расходов. It is not just the poor who benefit from net governmental expenditures.
высокий уровень коррупции в правительственных учреждениях. high-level corruption in government agencies.
Вопросы, связанные с работой группы правительственных экспертов по проблеме информационной безопасности Issues connected with the work of the group of governmental experts on information security
Это низшая из многочисленных правительственных оценок. This is the lowest of the government’s many estimates.
Все соответствующие материалы и объекты находятся под эффективной защитой соответствующих правительственных органов. All related materials and facilities are under effective protection of the relevant governmental bodies.
В том числе, это касается правительственных чиновников». This includes government officials."
Идея Монтескье об отделении правительственных полномочий не имеет во Франции никакого влияния. Montesquieu's idea of a separation of governmental powers plays no role in France.
Разговор о сокращении правительственных затрат является преждевременным. Talk of government spending cuts is premature.
И именно поэтому американцы, все еще дорожат своим Конституционным разделением правительственных полномочий. And it is why Americans still cherish their Constitution’s separation of governmental powers.
Функциональные обязанности правительственных учреждений и межучрежденческих координационных механизмов. Functional responsibilities of government agencies and interagency coordination mechanisms.
Данный документ дополняет и развивает содержание материалов, представленных на совещании правительственных экспертов в мае 2002 года. The present document supplements and develops further the papers submitted to the May 2002 meeting of Governmental Experts.
Говорят, книгу эту читают в высших правительственных кругах. The book is reportedly read in the highest government circles.
В настоящее время на Фарерских островах имеется восемь правительственных министерств, и семь постоянных секретарей являются мужчинами. There are currently a total of eight governmental ministries on the Faroes and seven Permanent Secretaries are men.
Они не первый день вращаются в правительственных кругах. They're not gonna last a week inside government quarters.
Сегодня Грузия переживает еще один из, по-видимому, бесконечного ряда политических, правительственных, экономических и этнических кризисов. Georgia is now enduring another in its seemingly endless series of political, governmental, economic, and ethnic crises.
Сейчас ускорение ее внедрения зависит от правительственных органов. It is now up to government agencies to facilitate its development.
Большинство выступивших представителей правительственных делегаций и представителей коренных народов высказались за сохранение статьи в ее первоначальном виде. Most of the governmental delegations that spoke and indigenous peoples'representatives preferred to keep the article in its original form.
Она высмеивала верховенство закона и разделение правительственных полномочий. She scoffed at the rule of law and separation of government powers.
Было отмечено, что все представители коренных народов и несколько правительственных делегаций готовы согласиться с использованием термина " коренные народы ". It was noted that all indigenous representatives and some governmental delegations can accept the use of the term “indigenous peoples”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !