Exemples d'utilisation de "lock up" en anglais
The author stresses that he is not questioning the Swedish authorities'decision not to grant him asylum, nor the family's deportation but rather the way in which the deportation order was executed by the Borlänge Chief of Police, in particular the fact that his wife was kept in a lock up cell for 21 days allegedly awaiting the return of the absconded children and yet she was deported 21 days later with the children still missing.
Автор подчеркивает, что он ставит под вопрос не решение шведских властей о непредоставлении ему убежища и депортации его семьи, а процедуру исполнения постановления о депортации начальником полиции Борланге и в особенности тот факт, что его супруга провела в запирающейся камере 21 день в ожидании, как утверждается, возвращения скрывшихся детей и что она была депортирована через 21 день, хотя дети так и не были найдены.
Lock yourself up in the kitchen and turn on the gas then.
Тогда запремся на кухне, поставим "Травиату" и откроем газ.
First time I came down here was to lock up Johnny Horton.
Впервые я был здесь для того, чтобы запереть Джонни Хортона.
The Soviets, bastards though they were, knew how to lock up people and how to keep them locked up.
Советы, какими бы они не были ублюдками, знали, как запирать людей и как держать их под замком.
So I sent Lena to bed, lock up and went to bed myself in the spare room at the back.
Короче, отправил Лену спать, запер дверь и сам лёг спать в свободной дальней комнате.
The amendment of 6 June 2002 made it possible under certain strict conditions to lock up patients'wards at the Security Unit for safety or treatment reasons.
В результате изменений в законе 6 июня 2002 года стало возможным при строго определенных условиях запирать на замок палаты пациентов в режимном отделении в интересах безопасности или лечения.
But, hey, I got places I got to be, so go ahead and close the door when you leave, and I'll come back, lock up later.
Вообще-то, мне нужно быть уже в одном месте, куда я собрался, вы заходите, и когда будете уходить, прикройте дверь, я потом вернусь, я запру ее на замок.
People who lock them up like trophies don't deserve them.
Люди, которые запирают машины под замок, как трофеи не заслуживают их.
Racine's guy fed them so much garbage, they could lock me up.
Парень Расина слил им столько отбросов, чтобы они могли запереть меня.
You drag the body out and lock the doors back up before calling the police.
Ты вытащил тело и запер дверь прежде, чем позвонить в полицию.
We want to lock them up so we can figure out how to get the hell out of here.
Мы хотим запереть их, и потом, мы подумаем как нам убежать отсюда.
They sent me to prison to lock me up, thinking, "Now there will be no cars and no VIPs to be given tickets to.
Меня послали в тюрьму, чтобы запереть там, думая, что там не будет машин, и никаких штрафов с ВИП-персон.
It gets easier to lock them up, force them to be naked, humiliate them, occupy them, invade them and kill them, because they are only obstacles now to your security.
Становится проще запирать их, принуждать обнажиться, унижать их, оккупировать их, вторгаться к ним и убивать их, потому что, они всего лишь препятствия на пути к вашей безопасности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité