Exemplos de uso de "lock up" em inglês

<>
I'll leave you to lock up. Я пойду закрою дверь.
He was just helping me lock up. Он просто помогал мне закрыть замок.
Oh, my God, MSG makes my jaw lock up. Боже мой, у меня от глутамата челюсть немеет.
Lock up the scene, photograph and bag the evidence. Оцепите место, соберите и сфотографируйте улики.
Do governments have to lock up dissidents in order to deliver prosperity? Неужели правительства должны сажать диссидентов, чтобы достичь процветания?
Lock up the spirit sigil thing off the wall and off the website? Тогда почему бы нам просто не снести этот знак со стены и с сайта?
Said I had to go to the gas station, lock up a pump. Сказал, что должен пойти на газовую станцию, закрыть насос.
To change Narrator views, press Caps lock + Up arrow or Caps lock + Down arrow. Чтобы изменить представление экранного диктора, нажмите CAPS LOCK+СТРЕЛКА ВВЕРХ или CAPS LOCK+СТРЕЛКА ВНИЗ.
You're exactly like him, like all the sick, psychopathic animals we lock up. Ты точно такая, как он, как все монстры психопаты, которых мы ловим.
If I'm gonna lock up this nomination for you, I deserve to be compensated. Если я снимаю свою кандидатуру в вашу пользу, то заслуживаю компенсации.
They're gonna give me the key, so I can lock up after I'm done. Ключ от бассейна оставят на меня, закрывать комплекс буду я.
I slipped her the key, and I told her to lock up on her way out. Я оставила ей ключ и сказала закрыть, когда она будет уходить.
For China and India, that just reinforces their desire to lock up oil supplies from countries outside the Persian Gulf. Это лишь подстегивает желание Китая и Индии заручиться поставками нефти из стран за пределами региона Персидского залива.
Furthermore, its efforts to lock up supplies of key resources mean that it will continue to lend support to renegade regimes. Кроме того, его усилия заблокировать поставки основных ресурсов означают, что он будет продолжать оказывать поддержку бунтарских режимов.
You can't lock up a man for 52 days without him knowing when or even if he's ever getting out. Нельзя на 52 дня сажать человека, который не знает, выйдет ли он.
Yeah, well, the whole point of the Act is to give the Government the power to lock up people they don't like. Да, весь смысл Акта состоит в том, чтобы дать правительству власть отправлять в тюрьму тех, кто им не нравится.
And be sure to lock up the door and set the alarm, turn off the A / C, check the burners, check the griddle. Закрой дверь и включи сигнализацию, выключи кондей, проверь конфорки, вымой сковороду.
CFD trading enables market traders to trade a portfolio of Shares, Indices, or Commodities without having to lock up large amounts of capital. Торговля контрактами на разницу позволяет участникам рынка торговать портфелем акций, индексов, сырьевых товаров без помещения больших сумм капитала.
A second possibility is that banks worry about having enough resources to meet their own creditors’ demands if they lock up funds in long-term loans. Вторая возможность состоит в том, что банки беспокоятся о наличии достаточного объема ресурсов для того, чтобы удовлетворить спрос своих собственных кредиторов, если они поместят средства в долгосрочные ссуды.
China and India have been crisscrossing the globe making financially and politically costly deals to try to lock up the output of new oil-producing countries. Китай и Индия рыщут по свету, заключая затратные как с финансовой, так и с политической точки зрения сделки, пытаясь забронировать для себя запасы новых нефтедобывающих стран.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.