Exemplos de uso de "lower case character" em inglês

<>
If using lower case, must capitalize the Y and T (YouTube). Если используются строчные буквы, буквы Y и T должны быть заглавными (YouTube).
Please note that the calculation is made on the escaped unicode version of the payload, with lower case hex digits. Обратите внимание, что для вычисления используется версия полезных данных escaped в формате Unicode с шестнадцатеричными цифрами в нижнем регистре.
Lower case letters. буквы нижнего регистра;
Digits, lower case letters, upper case letters, and special characters. Цифры, буквы нижнего и верхнего регистров, а также специальные символы.
Configure the use of lowercase letters in the Windows Hello for Business PIN is set to Do not allow use of lower case letters for PIN. Настроить использование строчных букв в ПИН-коде Windows Hello для бизнеса: Запретить использование строчных букв в ПИН-коде
Digits and lower case letters. требуются цифры и буквы нижнего регистра;
Be aware that COUNTIF ignores upper and lower case in text strings. Помните о том, что функция СЧЁТЕСЛИ не учитывает регистр символов в текстовых строках.
Digits, lower case letters, and upper case letters. необходимы цифры, а также буквы нижнего и верхнего регистров;
[Although upper case is used in Chapter 3.1 and in Table A of Chapter 3.2 to indicate the elements which shall be part of the proper shipping name, and although upper and lower case are used in this Chapter to indicate the information required in the transport document, the use of upper or of lower case for entering the information in the transport document is left optional. [Несмотря на то, что в главе 3.1 и в таблице А [и таблице С] главы 3.2 для указания элементов, которые должны быть частью надлежащего отгрузочного наименования, используются прописные буквы, а в настоящей главе элементы информации, которые должны быть внесены в транспортный документ, напечатаны прописными и строчными буквами, выбор прописных или строчных букв для указания этой информации в транспортном документе может быть свободным.
When conjunctions such as " and " or " or " are in lower case or when segments of the name are punctuated by commas, the entire name of the entry need not necessarily be shown in the transport document or package markings. Если такие союзы, как " и " или " или ", напечатаны строчными буквами или если части наименования разделены запятыми, то нет необходимости обязательно указывать полностью все наименование в транспортном документе или на упаковке.
In Table C, it is shown in lower case characters (e.g. ACETONITRILE (methyl cyanide)). В таблице С оно напечатано строчными буквами (например, АЦЕТОНИТРИЛ (метилцианид)).
The purpose of all these proposals was to specify clearly that the particulars required in the transport document (particularly the proper shipping name and/or other information) could appear in upper or lower case, even if in Chapter 3.1, in Table A of Chapter 3.2 and in Chapter 5.4 they were in upper case most of the time. Все эти предложения были направлены на то, чтобы четко уточнить, что указания, которые должны вноситься в транспортный документ (в частности, надлежащее отгрузочное наименование и/или другие элементы информации), могут быть напечатаны прописными или строчными буквами, даже если в главе 3.1, в таблице А главы 3.2 и в главе 5.4 они в большинстве случаев напечатаны прописными буквами.
[“Although upper case is used in Chapter 3.1 and in Table A in Chapter 3.2 to indicate the elements which must be part of the proper shipping name, and although upper and lower case are used in this Chapter to indicate the information required in the transport document/consignment note, the use of upper or of lower case for entering the information in the transport document/consignment note is left optional.”] [" Несмотря на то, что в главе 3.1 и в таблице А главы 3.2 для указания элементов, которые должны быть частью надлежащего отгрузочного наименования, используются прописные буквы, а в настоящей главе элементы информации, которые должны быть внесены в транспортный документ/накладную, напечатаны прописными и строчными буквами, выбор прописных или строчных букв для указания этой информации в транспортном документе/накладной может быть свободным "].
On the other hand, if the target was to be achieved for March, when NO3 concentrations peaked, then the TLF was considerably lower (in this case zero which could not be achieved even with zero S and N deposition). С другой стороны, если в качестве месяца для достижения целевого показателя брать март, когда концентрации NO3 достигают своего пикового уровня, то ФЦН является значительно более низкой (в этом случае она составляет ноль, который невозможно достигнуть даже при нулевом осаждении S и N).
In the meantime, the lower court in that case on 26 April 2007 issued an order allowing the Trust to donate perishable food and medicine from its offices to recipients determined by the Government. Тем временем, касаясь того же дела, нижестоящий суд отдал 26 апреля 2007 года распоряжение, позволяющее «Ар-Рашид траст» передать хранящиеся в ее помещениях скоропортящиеся продукты и медикаменты в дар получателям, которые будут определены правительством.
Criminal Case uses distinctive character images when sharing content from the game. В публикацию от игры Criminal Case добавлены изображения интересных персонажей.
A federal judge in the Northern District of New York granted summary judgement to the officers in July 2011, but the Court of Appeals on Thursday erased that decision and ordered the lower court to take up the case again. В июле 2011 года федеральный судья Северного округа Нью-Йорка вынес в отношении полицейских решение, принятое в порядке упрощенного суммарного производства, но в минувший четверг Апелляционный суд отменил это решение и поручил суду низшей инстанции принять дело к повторному рассмотрению.
However, the irregularities that may relate to the extension of pretrial detention, the length of the procedure and the lack of a separate juvenile justice system for minors are not sufficient in this case to confer an arbitrary character on the detention of Viktoria Maligina. Однако отступления, которые могут быть связаны с продлением срока предварительного заключения, продолжительностью процесса и отсутствием отдельной системы ювенальной юстиции для несовершеннолетних, не являются в данном случае достаточно серьезными, чтобы задержание Виктории Малигиной приобрело произвольный характер.
•... you place your stop loss below the rectangle's lower support line or, in the case of method 2, under the higher parallel line once it has turned into a support. •... стоп-лосс размещается под нижней линией поддержки прямоугольника, или, по методу 2, под верхней стороной прямоугольника, когда она станет линией поддержки.
As expected, the first-quarter earnings of the new fiscal year were much lower than would have been the case if the change had not been made. Как и ожидалось, прибыли первого квартала нового финансового года оказались намного ниже тех, которые должны были бы образоваться при обычном режиме работы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.