Beispiele für die Verwendung von "made up" im Englischen
Übersetzungen:
alle745
составлять273
наверстать12
возместить9
убирать6
загримировать3
нагнать1
возмещать1
загримированный1
гримированный1
гримировать1
накрасить1
наверстывать1
andere Übersetzungen435
It was unfortunate that that particular phase had taken longer than expected, and it was obvious that the delays would eventually lead to an escalation in costs if the time could not be made up.
Сожаление вызывает то, что для реализации этого конкретного этапа потребовалось больше времени, чем предполагалось, и очевидно, что в конечном счете эти задержки приведут к увеличению расходов в том случае, если не удастся наверстать время.
Since then, however, the Republic has more than made up for its late arrival.
Однако с тех пор республика сполна возместила свое опоздание.
So we, ve made up an obscure private from the ranks to look like you.
Мы загримировали безвестного рядового так, что он стал похож на вас.
In 1997, women made up 45 percent of total enrolment.
В 1997 году женщины составляли 45 процентов от общего числа поступающих.
In 2003, women made up 34 % of the total IT professionals.
В 2003 году женщины составляли 34 процента от общего числа специалистов в области ИТ.
The basis of technical analysis is made up of the following statements:
Основу технического анализа составляют следующие утверждения:
In 1998 and 1999 women made up 51 per cent of the total enrolment.
В 1998 и 1999 годах доля женщин в общем количестве учащихся составляла 51 процент.
Investments in the factory made up more than 120 million rubles, - recounted Denis Gribanov.
Инвестиции в завод составили более 120 миллионов руб-лей, - рассказал Денис Грибанов.
At the beginning of the twentieth century, Christians made up roughly 20% of the Arab world.
В начале двадцатого века христиане составляли примерно 20% арабского мира.
If the reference is made up of nonadjacent selections, you can pick the selection to look in.
Если ссылка составлена из несмежных выделенных диапазонов, можно указать, какой из них требуется использовать.
It should work closely with a professional executive team made up of native and diaspora Haitian professionals with relevant expertise.
Он должен работать в тесном сотрудничестве с профессиональной исполнительной командой, составленной из гаитянских профессионалов с соответствующей квалификацией, как местных, так и представителей диаспоры.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung