Exemplos de uso de "make formal complaint" em inglês com tradução para o russo

<>
Sands notes that though several European States paid compensation to their nationals for damage suffered due to the Chernobyl nuclear accident, they did not attempt to make formal claims for compensation, even while they reserved their right to do so, Philippe Sands, Principles, op. Сэндс отмечает, что, хотя несколько европейских государств выплатили компенсацию своим гражданам за ущерб, причиненный в результате Чернобыльской ядерной аварии, они не пытались предъявлять официальные требования о компенсации, хотя и зарезервировали за собой такое право, Philippe Sands, Principles, op.
That veto drew a formal complaint from a left-leaning watchdog group. Вето вызвало официальную жалобу со стороны группы общественного контроля, имеющей левые взгляды.
The framework plan should be formulated through a participatory process which allows stakeholders to express their views on draft proposals, to recommend alternatives and, where necessary, to make formal objections to the preferred option of the planning authority. Рамочные планы должны разрабатываться в процессе сотрудничества, позволяющем заинтересованным сторонам выражать свое мнение в отношении предварительных предложений, предлагать альтернативы, и в случае необходимости, формулировать возражения по варианту, выбранному органами планирования.
If a rule violation takes place, sanctions can range from a warning letter to a formal complaint, which could warrant prosecution. В случае нарушения правил, санкции разнятся от письма с предупреждением до официальной жалобы, которая может повлечь за собой судебное преследование.
If you'd like us to investigate further, you can file a formal complaint using the Notice of Inaccurate Profile Information. Если вы хотите, чтобы мы подробно расследовали конкретную ситуацию, вы можете подать официальную претензию, используя форму уведомления о недостоверной информации в профиле.
To report profiles with inaccurate information, you can file a formal complaint using the Notice of Inaccurate Profile Information form. Чтобы сообщить о профиле, содержащем недостоверные сведения, можно подать официальную претензию, используя форму уведомления о недостоверной информации в профиле.
Opposition candidates and parties were denied registration for the slightest formal complaint. Кандидатам и партиям от оппозиции отказывали в регистрации из-за малейшей формальной жалобы.
I will be making a formal complaint to your senior officer. Я отправлю официальную жалобу вашему начальству.
What if she makes a formal complaint? А что если она выдвинет официальную жалобу?
I'll be making a formal complaint to your commanding officer. Я подам официальную жалобу на вашего руководящего офицера.
We can only do that if your friend makes a formal complaint. Мы можем только сделать это если ваш друг подаст официальную жалобу.
Ladies and gentlemen, I would like to lodge a formal complaint. Дамы и господа, я хочу сделать официальную жалобу.
I understand you made a formal complaint against your neighbour, Nadia Selim. Как я понимаю, вы подали официальную жалобу на вашу соседку, Надю Селим.
Did she ever make a formal complaint before the lawsuit? Она когда-нибудь подавала официальную жалобу перед тем, как подать иск?
I fear she is going to lodge a formal complaint. Боюсь, что она собирается подать жалобу.
Well, I'm not actually making a formal complaint. Ну, на самом деле я не подавал официальной жалобы.
Article 12 provided for the investigation of presumed acts of torture, even if a formal complaint had not been lodged, while article 13 imposed an obligation to have such cases promptly and impartially examined by the competent authorities. Статья 12 предусматривает проведение расследования предполагаемого применения пыток, даже без наличия официальной жалобы в этой связи, в то время как статья 13 устанавливает обязательство проводить быстрое и беспристрастное рассмотрение таких случаев компетентными властями.
There are few formal complaints, however, both because of fear of reprisal, or because there seems to be little knowledge about how to lodge a formal complaint. Однако имеется лишь немного официальных жалоб как по причине боязни реприсалий, так и из-за недостаточной информированности относительно того, как подавать официальную жалобу.
I am writing to lodge a formal complaint with the United Nations concerning the presence of the notorious terrorist of Cuban origin, Luis Zúñiga Rey, in the official delegation of the United States to the sixtieth session of the Commission on Human Rights currently meeting in Geneva. Имею честь обратиться к Вам, чтобы заявить Организации Объединенных Наций о присутствии известного террориста кубинского происхождения Луиса Зуньиги Рея в составе официальной делегации Соединенных Штатов на шестидесятой сессии Комиссии по правам человека, которая сейчас проходит в Женеве.
One State noted that authorities traced communications not only to locate offenders, proceeds and evidence, but also to identify additional victims of mass fraud cases that had not made a formal complaint about the fraud. Одно из государств отметило, что власти отслеживают сообщения не только для установления местонахождения преступников, доходов и доказательств, но и для выявления дополнительных жертв массового мошенничества, которые не обратились с официальной жалобой относительно мошенничества.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!