Exemplos de uso de "make up" em inglês com tradução "составлять"

<>
Together, these make up the inventory location. В совокупности они составляют место хранения.
Contingent truths and necessary truths make up life. Случайная правда рядом с правдой насущной составляют саму жизнь.
Farmers make up 70% of Africa’s workforce. Фермеры составляют там 70% рабочей силы.
Foreign workers make up 30% of his company. Иностранные рабочие составляют 30% от персонала его компании.
Girls make up 30 per cent of total enrolment. В общем контингенте учащихся девочки составляют 30 процентов.
What are the things that make up a story? Что составляет рассказ?
Two or more delivery lines make up one delivery schedule. Два или более строки поставки составляют один график поставки.
These public companies make up what is called thebonyad economy. Эти государственные компании составляют так называемую "боньядную" экономику.
All these parts make up what's called the campaign structure. Эти компоненты составляют так называемую структуру кампании.
"Internet dissidents" make up the fastest-growing group of political prisoners. "Интернет - диссиденты" составляют самую быстрорастущую группу политических заключенных.
And the poor make up the majority of Brazil's electorate. А бедняки составляют большинство бразильского электората.
A grid displays the records that make up a list page. В сетке отображаются записи, составляющие страницу списка.
In the poorest countries, especially, women make up the fabric of society. В самых бедных странах женщины составляют основную производственную часть общества.
Christians, who make up 10% of the population, are the only sizable minority. Христиане, которые составляют 10% населения, составляют единственное значительное меньшинство.
As mentioned earlier, women in Kenya make up 52 per cent of voters. Как отмечалось ранее, женщины в Кении составляют до 52 процентов избирателей.
He has a right to hear it and make up his own mind. Он имеет право услышать это и составить свое собственное мнение.
Horizontally – View the columns that show the dimensions that make up the structure. Горизонтально - просмотр столбцов, которые показывают аналитики, которые составляют структуру.
Muslims and Christians together make up well over half of the world’s population. Мусульмане и христиане вместе составляют большую половину мирового населения.
They make up a mix of influences as individual and idiosyncratic as the woman herself. Это составляет набор воздействий, столь же индивидуальных и уникальных, как и сама женщина.
These masses, along with the urban poor, make up the bulk of the red shirts. Эти массы, вместе с городской беднотой, составляют основу "краснорубашечников".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.