Exemplos de uso de "marriage dispensation" em inglês
That’s what the “rule of law” means, that anyone and everyone has to answer for a crime they committed: there’s no special dispensation for “but my policies made the economy grow really quickly!”
Это и есть власть закона: любой и каждый должен ответить за совершенные им преступления. И не может быть никаких оправданий типа «но благодаря моей политике экономика начала очень быстро расти».
Once, the votaries of one kind of new international order or another decried the evils of imperialism (sometimes, but not always, prefixed with a ``neo-") in justifying demands for a more just dispensation.
Некогда, приверженцы того или иного типа нового международного порядка, обосновывая свои требования более справедливого распределения благ, открыто поносили пороки империализма (иногда добавляя к нему префикс "нео-").
There is no special dispensation, based on the moral imperative to heal the sick.
Никакого специального распределения ресурсов, основанного на моральных принципах и обязательстве лечить больных, не существует.
Well, one thing that's true about Stephen Hawking's remark - I mean, it is true, but it's the wrong emphasis. One thing that's true about it is that it doesn't do it with any special physics. There's no special dispensation, no miracles involved. It does it simply with three things that we have here in abundance.
В высказывании Стивена Хокинга есть одна правдивая вещь. Я имею в виду, высказывание всё в целом правильно, но смысловое ударение поставлено неверно. Так вот, верной я считаю мысль, что в нашем мире нет никакой специальной физики. Нет никаких заповедей и чудес. Здесь задействованы всего три вещи, которые предоставлены нам в изобилии.
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
Содержание письма интересно повлияло на мой брак.
Although this should be an exception rather than the rule, OIOS believes that where the peacekeeping operation faces serious risk to its personnel, particularly when it is under a Chapter VII mandate, special dispensation should be considered to allow electronic monitoring and countermeasures for protection purposes.
Хотя это должно быть не правилом, а исключением, УСВН считает, что в тех случаях, когда возникает серьезная угроза для персонала миротворческой миссии, особенно когда речь идет о миссии, действующей на основании главы VII Устава, следует рассматривать вопрос о выдаче специальных разрешений на контроль источников электромагнитных сигналов и на радиоэлектронное подавление.
Those of us who are engaged in the administration and dispensation of justice know that there are many different issues that have to be addressed in this context, in particular the status and remuneration accorded to judges at the national level.
Тем из вас, кто отправляет и вершит правосудие, известно, что в этом контексте необходимо решать многочисленные и разнообразные вопросы, в частности, связанные со статусом судей, предусматриваемым национальным законодательством, и выплачиваемым им вознаграждением.
The principal objective of the inter-Congolese dialogue is to create, in a consensual manner, a new political dispensation and national reconciliation.
Главная цель межконголезского диалога состоит в том, чтобы, действуя на основе согласия, создать новый политический строй и добиться национального примирения.
A development-oriented dispensation would contain substantial development content, providing real and additional market access for developing country exports of commodities, manufactures and services, and provide affirmative action, special and differential treatment (SDT) and flexibility, firmly included on a contractual basis to the final outcome of the Doha Round.
Порядок ведения торговли, ориентированный на достижение целей развития, содержал бы крупный компонент по тематике развития, создавая реальный и дополнительный доступ к рынкам для экспортируемых развивающимися странами сырьевых и промышленных товаров и услуг, и обеспечивал бы для них поддержку, особый и дифференцированный режим (ОДР) и гибкий подход, которые могли бы на договорной основе быть предусмотрены в заключительном документе Дохинского раунда.
Turning to paragraph 357, he wanted to know why the special dispensation for trade union officials had been reduced to less than two hours.
Касаясь пункта 357, он хотел бы знать, почему специальная льгота для сотрудников профсоюзов ограничена менее, чем двумя часами.
To this end, MONUC will continue to support the full and fair implementation of the peace agreement and mobilize the leverage necessary to encourage the ex-belligerents to accept a post-transitional political dispensation that offers prospects of security, democratic reform and good governance.
С этой целью МООНДРК будет по-прежнему выступать в поддержку полного и справедливого осуществления мирного соглашения и изыскивать необходимые рычаги давления, с тем чтобы побудить бывшие противоборствующие стороны к принятию постпереходного политического решения, открывающего перспективы безопасности, демократической реформы и благого управления.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie