Sentence examples of "memorable" in English

<>
That'll make for a memorable time. Это станет запоминающимся временем.
We had a memorable fight. У нас был памятный спор.
It's what makes the journey memorable. Это то, что делает путь незабываемым.
I shall endevour to make it really, really memorable. Я постараюсь, чтобы это было очень-очень запоминающимся.
And so let's fly back in time to that memorable moment. Теперь давайте перенесемся назад к тому памятному моменту.
Just know that you have made my visit here truly memorable. Просто знай, ты сделала моё прибывание здесь поистине незабываемым.
"The Importance of Being Earnest" is a memorable title. "Как важно быть серьёзным" - это запоминающееся название.
So I want to leave you with one last memorable moment from our family. Я хочу закончить одним из памятных моментов нашей семьи.
Yeah, I did a keg stand, which apparently was a lot more memorable than the gold medal I won at Nationals. Да, я выпила бочонок крепкого, который явно был более незабываем чем золотая медаль, выигранная мною на Национальных.
Instead, Morsi's speech provided the occasion's most memorable moment. Напротив, речь Мурси стала самым запоминающимся моментом съезда.
Strange though this might sound, so began the most memorable card game in the history of science. Как бы странно это не звучало, именно так началась самая памятная карточная игра в истории науки.
I would like to take this opportunity to convey to him our great gratitude and appreciation for his outstanding and, I would say, memorable work in Sarajevo. Я хотел бы, пользуясь предоставленной возможностью, высказать ему нашу искреннюю признательность и благодарность за его выдающуюся и, я бы сказал, незабываемую работу в Сараево.
Brian Michaels, you wanted to make a memorable wedding proposal to your girlfriend. Брайан Майклс, Вы хотели сделать запоминающееся предложение руки и сердца, вашей девушке.
Otto von Bismarck did, as did his fellow German Konrad Adenauer; both, in Bismarck’s memorable phrase, could hear “the rustle of God’s cloak.” Отто фон Бисмарк это распознал, как и его немецкий товарищ, Конрад Аденауэр; оба, в памятной фразе Бисмарка, могли слышать “шелест Божьего плаща”.
Not only am I such a loser that I go to a cop bar on Valentine's Day, but the guy who ditched me 'cause he supposedly had a date with his wife is now here to make it memorable. Мало того, что я неудачница, которая проводит день влюбленных в баре для копов, ещё и парень, который меня кинул якобы ради свидания с женой, явился, чтобы сделать его незабываемым.
Well, everything was designed to be the most memorable moment of A B's life. Все было украшено так, чтобы это стало самым запоминающимся моментом в жизни ЭйБи.
Egypt, in the great Bengali poet Rabindranath Tagore's memorable words, is the land "where the head is (now) held high and the mind is (now) without fear." Египет, в памятных словах великого бенгальского поэта Рабиндраната Тагора, является землей, "где голова (сейчас) держится высоко, а разум (сейчас) свободен от страха .".
While acknowledging that trauma is often all too memorable, these certain clinical trauma theorists assert that a condition known as "traumatic dissociative amnesia" leaves a large minority of victims unable to recall their trauma, precisely because it was so overwhelmingly terrifying. В то время как они признают, что травма часто является незабываемой, эти определенные клинические теоретики психических травм утверждают, что условие, известное как "травматическая разделяющая амнезия", делает почти половину жертв неспособными вспомнить о своей травме именно из-за того, что она была настолько ужасающей.
A short and memorable URL that people can click to instantly open a conversation with you. Короткий и запоминающийся URL-адрес, который можно нажать, чтобы быстро начать общение с вами.
We were honoured to have participated in yesterday's memorable events, and on that occasion we expressed our delegation's sympathy with the families of those killed; we would like to reiterate our condolences today. Большой честью для нас было участие во вчерашних памятных мероприятиях, и мы выразили по этому случаю соболезнования нашей делегации семьям погибших; сегодня нам хотелось бы еще раз выразить наше сочувствие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.