Exemplos de uso de "mentally deranged" em inglês
They floated stories that Aristide was mentally deranged.
Они распространяли слухи о сумасшествии Аристида.
Kim responded to Trump’s UN speech by calling him “mentally deranged” and a “dotard.”
Ким отреагировал на речь Трампа в ООН, назвав его «психически больным» и «маразматиком».
To put it bluntly: the worry is that a mentally deranged president might lead the US into a nuclear war.
Если говорить прямо, беспокойство вызывает перспектива, что психически больной президент может втянуть США в ядерную войну.
The problem, of course, was that the Soviet economy was a deranged system that directed people and resources through state commands, threats, and the force of the Gulag.
Конечно, проблема заключалась в том, что советская экономика была аномальной системой, которая управляла людьми и ресурсами посредством государственных команд, угроз и силы ГУЛАГа.
"A terrorist, someone who's mentally ill, a spousal abuser, a felon can essentially open a gun factory in their garage," Schumer said in a press conference.
«Любой террорист, любой человек с психическим расстройством, любой домашний тиран и уголовник сможет открыть оружейный завод прямо у себя в гараже», - заявил Шумер, выступая на пресс-конференции.
The Holocaust was born of an absurd and hallucinatory mechanism that associated the Jews with an invented congenital threat, and that gave rise to a deranged, burning, irrational hatred.
Холокост родился благодаря нелепому и ошибочному убеждению, которое ассоциировало евреев с вымышленной исконной угрозой и которое породило безумную, нестерпимую и беспричинную ненависть.
If your friend or family member is irreversibly mentally or physically unable to maintain their Facebook account, we may be able to help you remove it.
Если ваш друг или родственник умственно или физически неспособен поддерживать свой аккаунт на Facebook, возможно, мы сможем помочь вам удалить его аккаунт.
America's fiscal policy was then thoroughly deranged - much more so than it is now.
Кредитно-денежная политика Америки была в то время довольно нестабильной - гораздо больше, чем сегодня.
Stay active, both physically and mentally.
Ведите активный образ жизни как в физическом, так и психологическом плане.
He claimed that the explosion was the result of a "deranged man."
Он заявил, что взрыв является делом рук "сумасшедшего".
If your child is between 13 and 17 years old: While we understand your concern as a parent, unfortunately we can’t take action on behalf of your child if they are over 13, unless they are mentally or physically unable to report this to us themselves.
Если возраст Вашего ребенка между 13 и 17 годами: Мы понимаем ваше беспокойство как родителя, но, к сожалению, не можем предпринять действий от имени вашего ребенка, если он старше 13 лет, за исключением случаев, когда ребенок умственно или физически не способен сообщить об этом сам.
True, today's computers have not evolved to the level of the deranged chess-playing HAL in the filmmaker Stanley Kubrick's masterpiece "2001:
Безусловно, современные компьютеры ещё не достигли уровня невменяемого шахматного компьютера "HAL" из шедевра режиссёра Стэнли Кубрика "2001:
At the same time, what happens mentally is as important as what happens physically.
В то же время, то, что происходит психически, так же важно, как и то, что происходит физически.
And how there was this family of deranged, inbred woodsmen who lived deep in the forest.
И как там жила одна семья душевнобольных лесорубов, рожденных от инцеста.
Like drug addicts or the mentally ill who refuse treatment, we need our friends to intervene.
Как наркоманы или психически больные люди, которые отказываются от лечения, нам нужно вмешательство друзей.
We might be dealing with a madman here, a bonafide deranged killer.
Возможно мы имеем дело с сумасшедшим, самым что ни на есть безумным убийцей.
One case concerns 18 Roma children from the northeastern city of Ostrava in the Czech Republic who were placed in "special" schools for those deemed mentally deficient, where they receive a markedly inferior education.
Одно из дел касается 18 цыганских детей из города Острава на северо-востоке Чешской Республики, которых поместили в "специальные" школы для умственно отсталых, где они получают заметно худшее образование.
I must've looked like a deranged Forrest Gump out here.
Я, должно быть, выглядел как сумасшедший Форрест Гамп.
CHICAGO - The United States has reached a point where almost half its population is described as being in some way mentally ill, and nearly a quarter of its citizens - 67.5 million - have taken antidepressants.
Чикаго - Соединенные Штаты находятся в положении, когда почти половина всего населения страны страдает какой-то формой душевного расстройства и почти четверть всех граждан - 67,5 миллиона человек - принимают или когда-то принимали антидепрессанты.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie