Exemplos de uso de "military capability" em inglês
Military capability is the crucial underpinning of our safety and security.
Военные возможности представляют собой важнейшую основу нашей безопасности.
Enhancing Military Capabilities: Military capability is the crucial underpinning of our safety and security.
Улучшение военных возможностей: Военные возможности представляют собой важнейшую основу нашей безопасности.
With America's planned defense budget increases, the trans-Atlantic gap in military capability will become a chasm.
По мере роста военного бюджета США будет увеличиваться и разрыв в военной мощи между ними и их союзниками по другую сторону Атлантики.
Yet, taken together, the EU countries possess a considerable array of assets, including the military capability needed to conduct decisive operations.
И тем не менее вместе страны Европы располагают значительным арсеналом ресурсов, в том числе военными возможностями для проведения решающих операций.
Above all, this deployment is a step forward for transatlantic cooperation, because the US ships represent more than a military capability.
Наконец, размещение этих кораблей – шаг вперед для трансатлантической кооперации, потому что американские корабли олицетворяют собой не просто военную мощь.
It will actively work against Iran's acquisition of nuclear knowledge and energy, and may yet attempt to weaken Iran's military capability altogether.
Она будет активно работать против приобретения Ираном знаний в области ядерной физики и энергии, и все еще может попытаться ослабить всю военную способность Ирана.
Abdurashid Ilqayte has military capability and is also involved in other businesses, such as currency printing, drug trafficking, real estate and investments in foreign banks.
Абдурашид Илькайте располагает собственными вооруженными формированиями и занимается также другими видами деятельности, такими, как печатание денежных знаков, оборот наркотиков, операции с недвижимостью и инвестирование средств в зарубежные банки.
The US spends far more on defense than its European allies, and as a result its military capability is different in quality as well as in quantity.
Соединенные Штаты тратят на оборону гораздо больше, чем их европейские союзники, в результате чего военные возможности США отличаются от европейских как в количественном, так и в качественном отношениях.
While he has repeatedly emphasized Japan’s equal footing with the US in alliance management, this does not extend to Japan’s military capability and defense burden.
Несмотря на то, что он неоднократно подчеркивал равенство положения Японии в альянсе с США, его заявления не распространяются на военные возможности и оборонную нагрузку Японии.
The second, more important problem, is that (for a variety of reasons) Europeans do not set as high a value as the US on purely military capability.
Вторая, более важная проблема заключается в том, что (в силу определенных причин) европейские страны не придают военным возможностям такого огромного значения, как это делают Соединенные Штаты.
Meanwhile, an emergent Japanese nationalism argues that Japan should revise its pacifist constitution and develop its military capability - possibly including nuclear weapons to balance threats like that from North Korea.
Возникающий японский национализм между тем утверждает, что Япония должна пересмотреть свою пацифистскую конституцию и наращивать свои вооруженные силы - возможно, включить ядерное оружие, чтобы сохранить равновесие против такой угрозы, как Северная Корея.
Three years later, Operation Artemis, a comparable EU mission in the eastern province of Ituri, again demonstrated Europe’s resolve to use its military capability to underpin a long-term peace process.
Три года спустя аналогичная миссия ЕС, операция «Артемида» в восточной провинции Итури вновь продемонстрировала решимость Европы использовать свои военные возможности для обеспечения долгосрочного мирного процесса.
As to its nuclear and other military capability, mutual confidence can be based only on much greater transparency – not only about doctrine, but numbers and deployment – than China has traditionally been willing to offer.
Что касается ядерных и других вооружений, то взаимное доверие может быть основано на принципах большей прозрачности ? как в отношении военной доктрины, так и в отношении количества и развертывания ? чем Китай традиционно предлагал.
How can China build a legitimate defensive military capability that a great power needs and deserves without worrying its neighbors and the US that it aims to seize disputed territory and aspires to strategic hegemony in Asia?
Как Китаю построить законную оборонительную военную мощь, в которой нуждается и заслуживает большая держава, и при этом не обеспокоить своих соседей и США подразумеваниями, что он стремится захватить оспариваемую территорию и стремится к стратегической гегемонии в Азии?
The Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC), the rural Marxist narco-traffickers who have been the most aggressive of Colombia's rebels, threatened violence, but backed off, as Uribe has fatally undermined both its military capability and popular support.
Революционные вооружённые силы Колумбии (FARC), сельские марксисты-наркоторговцы, являющиеся самыми агрессивными среди колумбийских повстанцев, угрожали начать военные действия, но отступились от своих планов, т.к. Урибе значительно подорвал их военные возможности и народную поддержку.
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the budget proposal for the period 2009/10 incorporated requirements for new mission support elements in connection with the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme, as well as support to the strengthened military capability through the construction and expansion of team sites.
Консультативному комитету по его просьбе сообщили о том, что в предлагаемый бюджет на период 2009/10 года включены потребности, обусловленные новыми элементами оказания поддержки миссии в связи с осуществлением программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, а также в связи с оказанием поддержки усиленному военному компоненту путем строительства и расширения опорных пунктов.
With respect to “threat of military action”, the “E2” Panel earlier determined, in its first report, that a “threat” of military action in a location outside Iraq or Kuwait must be a “credible and serious threat that was intimately connected to Iraq's invasion and occupation” and within the actual military capability of the entity issuing the threat, as judged in the light of the “actual theatre of military operations” during the period involved.
Что касается " угрозы военных действий ", то Группа " Е2 " ранее, в своем первом докладе, определила, что " угроза " военных действий в каком-либо месте за пределами Ирака или Кувейта должна быть " достоверной и серьезной угрозой, в конечном счете связанной с иракским вторжением и оккупацией " и соответствующей реальным военным возможностям угрожающей стороны, определяемым с учетом " фактического театра военных операций " в течение соответствующего периода64.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie