Exemplos de uso de "mitigates" em inglês

<>
UNeDocs mitigates the digital divide by providing low cost solutions for digital documents. UNeDocs сокращают цифровой разрыв, предлагая связанные с низкими затратами решения для цифровых документов.
The second approach to achieving freer trade, bilateral agreements, mitigates the challenge of scale. Второй метод расширения свободы торговли – двухсторонние соглашения, которые устраняют проблему масштаба.
Griko believes metabolic suppression mitigates radiation-induced damage by reducing biochemical processes and excessive oxidative stress. Грико считает, что снижение метаболизма ведет к уменьшению ущерба от радиации, поскольку биохимические процессы при этом замедляются, а оксидативный стресс ослабевает.
Armed with such assessments, donor countries must structure assistance in a way that mitigates corruption risks. Вооруженные такими оценками, страны-доноры должны структурировать свою помощь таким образом, чтобы уменьшить риски коррупции.
If we’re taking about the stock market, the depreciation of the rouble somewhat mitigates the decreasing price of stocks denominated in roubles. Если говорить о рынке акций, обесценивание рубля несколько сглаживает снижение цен на акции, выраженное в рублях.
Policymakers must address the following question: How can poor people produce enough food to escape hunger and destitution in a manner that protects soils, mitigates climate change, and preserves biodiversity? Политические лидеры должны решать следующий вопрос: как могут бедные люди производить достаточно продовольствия, чтобы избежать голода и нищеты в форме, которая защищает почву, предотвращает изменение климата, и сохраняет биоразнообразие?
The Regional Coordinator would ensure that the logistical and administrative support provided to the UNMIL military, police, and substantive components and other UNMIL partners by the Regional Administrative Officers is feasible and expeditiously provided and mitigates and minimizes bottlenecks in the provision of services to the regions. Региональный координатор будет обеспечивать, чтобы материально-техническая и административная поддержка, предоставляемая региональными отделениями военной полиции МООНЛ, основным компонентам и другим партнерам МООНЛ, была обоснованной и оперативной и обеспечивала устранение последствий и сведение к минимуму затруднений в обслуживании регионов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.