Exemplos de uso de "moderate opposition" em inglês
The moderate opposition still stood, and the Islamic State had not yet emerged from the shadows.
Умеренная оппозиция все еще стояла на месте, а Исламское Государство еще не вышло из тени.
Moderate opposition groups like the Free Syrian Army, with the help of the Turkish authorities and local non-governmental organizations, have organized their own vaccination program in areas outside Syrian government control.
Группы умеренной оппозиции, такие как Свободная сирийская армия, с помощью турецких властей и местных неправительственных организаций организовали свою собственную программу вакцинации в регионах, не контролируемых правительством Асада.
To this end, the US and its allies should consider striking Assad’s strongholds in Syria, while establishing safe havens for the moderate opposition under the protective cloak of a no-fly zone.
Для этого США и их союзники должны рассмотреть возможность нанесения ударов по опорным пунктам Асада в Сирии, одновременно обеспечивая безопасность для умеренной оппозиции путем создания зон, запрещенных для воздушных полетов.
their plan was to absorb moderate opposition groups into a partially modified political system.
их план заключался в том, чтобы частично измененная политическая система могла поглотить умеренные группы оппозиции.
The Polish Communists did not intend to build democracy; their plan was to absorb moderate opposition groups into a partially modified political system.
Польские коммунисты не намеревались строить демократию; их план заключался в том, чтобы частично измененная политическая система могла поглотить умеренные группы оппозиции.
In response, an ad hoc coalition, including moderate opposition groups, Turkish authorities, and local NGOs carried out a series of vaccination campaigns and contained the outbreak.
В ответ специальная коалиция, в том числе умеренные оппозиционные группы, турецкие власти и местные НПО, провела ряд кампаний по вакцинации и сдержала вспышку.
Moderate Syrian opposition forces and local Kurds could be part of such a multinational Sunni force, but they are not in a position to substitute for it.
Умеренность Сирийских оппозиционных сил и местных Курдов, может быть частью такой многонациональной Суннитской силы, но они не в состоянии заменить ее.
Should the US back him unconditionally, the only loser will be Pakistan’s moderate secular opposition.
В случае если он добьется безоговорочной поддержки со стороны США, единственными, кто пострадает от этого, будет умеренная нерелигиозная политическая оппозиция в Пакистане.
Ramzan Kadyrov, the president of Chechnya, recently proposed to Ahmed Zakaev, a leader of the nationalistic and comparatively moderate Chechen opposition, that he return to Chechnya.
Рамзан Кадыров, президент Чечни, недавно предложил Ахмеду Закаеву, лидеру националистической и относительно умеренной чеченской оппозиции, вернуться в Чечню.
But, with the fractured opposition rallying behind Fonseka and a moderate Tamil party also coming out in support of him, this election may produce a surprise result.
Однако, учитывая, что Фонсеку поддерживает все еще не сплоченная оппозиция и умеренная тамильская партия, эти выборы могут также преподнести неожиданный результат.
That is why the main opposition Labour Party has collaborated in defeating all parliamentary efforts to moderate May’s hardline Brexit plans, even on such relatively uncontentious issues as visa-free travel, pharmaceutical testing, or science funding.
Именно поэтому главная оппозиционная партия – лейбористы – проявила коллаборационизм и помогла разгромить все парламентские попытки смягчить запланированный Мэй жёсткий Брексит, причём даже по таким сравнительно не острым вопросам, как безвизовые поездки, тестирование лекарств, финансирование науки.
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
Попытки пересмотреть границы избирательных округов натолкнулись на стену сопротивления.
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
Оппозиционная партия предложила законопроект о понижении подоходного налога.
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
Не переходи в крайности. Умеренность важна во всём.
The liberals' fears are also fuelled by the fact that the next Rector of the university will probably be much less moderate than the current one.
Многие либералы, кроме того, взбудоражены фактом, что следующий ректор этого университета, похоже, будет куда менее умеренным, чем нынешний.
After a 1992 peace deal, it became an opposition party.
После перемирия 1992 года оно стало оппозиционной партией.
But firm orders for the CSeries are moderate so far at 177 as potential buyers wait for flight test results to validate the company's claims about the new jetliner's fuel efficiency and cost savings potential.
Однако твердых заказов на CSeries пока что не слишком много - 177, поскольку потенциальные покупатели ждут результатов летных испытаний, чтобы проверить утверждения компании о топливной эффективности и потенциальной экономичности нового лайнера.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie