Verwendungsbeispiele von "most part" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
For the most part, I enjoy watching all sports on TV. В основном мне нравится смотреть спорт по телевизору.
His novels are, for the most part, very boring. Его рассказы в большинстве своём очень скучные.
For the most part, I agree with what he said. В основном я согласен с тем, что он сказал.
Not surprisingly, the articles were for the most part voted unanimously. Неудивительно, что в большинстве случаев статьи были проголосованы единогласно.
In discussions on the works "of one of the most controversial modern writers", according to the critic Sergei Chuprinin, the dialog for the most part is guided by how participants understand the word "literature", how they view the present and future not only of our literature, but also of our life. В дискуссиях о произведениях "одного из самых спорных современных писателей", по словам критика Сергея Чупринина, речь по большей части ведется о том, что ее участники понимают под словом "литература", каким видят настоящее и будущее не только нашей словесности, но и жизни.
For the most part, the concept of reconciliation is perceived as a defeat, a stepping back and giving up the efforts of defending the county. По большей части идея примирения воспринимается как поражение, шаг назад и своего рода уступка в деле защиты страны.
For the most part, I am unable to reduce the drawdowns 2. По большей части не получилось и уменьшить просадки.
All markets are characterized by the fact that on the most part the prices do not change too much, and only short periods of time (15–30 percent) account for trend changes. Все рынки характеризуются тем, что в течение большей части времени цены на них сильно не меняются, и лишь на протяжении небольшого периода (15–30 процентов) наблюдаются трендовые изменения.
◦For the most part VXX trades like a stock. По большей части VXX торгуется как акция.
We can also see that, for the most part, the stock last week trotted sideways in a narrow range and marked its daily chart with four consecutive so-called doji candles. Мы также видим, что по большей части на прошлой неделе цена колебалась в тесном диапазоне, сформировав на дневном графике четыре свечи Дожи кряду.
The reasons are often so complex and difficult to trace that for the most part the investor may do better to concern himself with comparative data showing how workers feel, rather than with an attempt to appraise each part of the background causing them to feel that way. Причины этого зачастую настолько сложны и запутанны, что, по большей части, инвестору лучше поинтересоваться данными, напрямую раскрывающими отношение работников к работодателю, нежели пытаться разбираться в причинах и различных факторах, влияющих на это отношение.
For the most part, Russians who want jobs are able to find them and wages for those jobs (while still quite low by Western standards) are higher than they have been in the past. Если россияне хотят найти работу, они могут ее найти, и зарплату за эту работу они будут получать более высокую, чем в прошлом (хотя, безусловно, она все равно низка по западным меркам).
Some ascribe these attitudes to traditional Chinese fatalism — particularly among those living in the diaspora — but China itself was not high on the pessimist list, and, for the most part, as Pew suggests, Asian immigrants to the United States, an increasingly Chinese-dominated group, are actually more optimistic about the future than most Americans. Кто-то объясняет такую точку зрения традиционным китайским фатализмом, особенно среди тех, кто живет в диаспоре. Но сам Китай в этом пессимистическом списке далеко не в первых рядах. А как показывает опрос Pew, приезжающие в США иммигранты из Азии, среди которых доминируют китайцы, испытывают гораздо больший оптимизм относительно будущего, чем основная часть американцев.
This diversity has, for the most part, served it well. Эта разнородность, по большей части, была ей на пользу.
For the most part, old-age poverty is hidden, often by the victims themselves, who are too proud to talk about their condition. По большей части бедность пожилых людей скрывается, часто самими жертвами, которые слишком горды, чтобы говорить о своем положении.
For the most part, these measures have succeeded. По большей части эти меры принесли успех.
For the most part, the two men have avoided head-on confrontation. По большей части эти двое избежали прямой конфронтации.
Inflation in these countries is, for the most part, imported. Инфляция в этих странах, главным образом, импортирована.
But, for the most part, the sovereign default process is slow-motion Kabuki theater. Однако, по большей части, процесс суверенного дефолта - это замедленное действие театра Кабуки.
For the most part, they are still mainly concerned with the transition of religious authority within their communities. Они пока что главным образом обеспокоены проблемами смены религиозной власти в своих общинах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!